Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 14 DE ENERO DEL AÑO 2004 (14/01/2004)

CANTIDAD DE PAGINAS: 80

TEXTO PAGINA: 10

/G50/GE1/G67/G2E/G20 /G32/G35/G39/G36/G39/G36 /G4E/G4F/G52/G4D/G41/G53/G20/G4C/G45/G47/G41/G4C/G45/G53 Lima, miércoles 14 de enero de 2004 conectado el tramo del Eje Vial Nº 4 comprendido en la ruta Bagua-Wawico-Tayunsa-Saramiriza. V. InformesAdicionalmente a cualquier informe financiero que se solicite de acuerdo con el Anexo II, PVD-MTC debe-rá remitir a USAID un informe trimestral que contenga los avances del proyecto. Asimismo, después de quin- ce días de terminado el Convenio, PVD-MTC deberáentregar un informe final con la conformidad del Plan Binacional, que contenga los resultados de los traba- jos realizados, incluyendo el uso de este apoyo en laejecución de la actividad. VI. Responsabilidades de las PartesUSAID USAID proporcionará financiamiento para apoyar al PVD-MTC en llevar a cabo esta Actividad, de acuerdo con el Plan Financiero Ilustrativo adjunto (Cuadro I). PVD-MTC El PVD-MTC, asumirá la responsabilidad técnica y ad- ministrativa de la organización, ejecución y coordinación de esta Actividad, tal como se describe en la Sección III,así como del cumplimiento de las disposiciones especia- les establecidas en la Sección VII y la presentación del Informe requerido en la Sección V. Plan Binacional El Plan Binacional tendrá la responsabilidad de monito- rear la Actividad, así como dar la conformidad al informe final del PVD-MTC requerido en la Sección V. VII. Disposiciones Especiales a) Representantes de las Partes Para todos los fines pertinentes a esta Carta de Enten- dimiento, el PVD-MTC estará representado por la persona que tenga o que interinamente ocupe el cargo de Director(a) Ejecutivo(a) del PVD-MTC y USAID estará representadopor la persona que tenga el cargo de Jefe o que interina- mente se encuentre a cargo del Programa de Desarrollo de la Región Fronteriza Perú-Ecuador, cada uno de loscuales puede, mediante notificación por escrito, designar a otros representantes para todos los fines, con excepción de enmendar las Actividades descritas en esta Carta deEntendimiento. Previo a cualquier actividad relacionada con la presente Carta de Entendimiento, los nombres de los representantes del PVD-MTC, con el facsímil de sus firmas, serán presentados a USAID, la cual entoncespuede aceptar como debidamente autorizado cualquier instrumento firmado por dichos representantes en lo que se refiera a la ejecución de esta Carta de Entendimiento,hasta el recibo de una notificación escrita revocando la autoridad de los mismos. b) Aspectos Ambientales Previo al inicio de cualquier actividad para la cons- trucción del puente y accesos, USAID deberá aprobar la Evaluación Ambiental (EA) del proyecto, preparada por el PVD-MTC. Con este fin, el PVD-MTC previamentepreparará y remitirá a USAID para su aprobación, los términos de referencia para la EA. Esta EA será elabo- rada de acuerdo con el Reglamento Ambiental 216 deUSAID, la EA identificará y analizará todos los impac- tos directos e indirectos que resulten de la construc- ción del puente e incluirá un conjunto de medidas demitigación ambiental y un plan de implementación y monitoreo ambiental. VIII. Disposiciones Fiscales Los desembolsos a PVD-MTC se harán de conformi- dad con los procedimientos de adelanto/liquidación. Ins- trucciones detalladas al respecto se proporcionan en el Anexo II de esta Carta de Entendimiento. En caso que losfondos no hubieran sido gastados en su totalidad por PVC- MTC para las tareas contempladas bajo esta Carta de En- tendimiento antes de la Fecha de Terminación, éstos serán devueltos a USAID en US$ dólares o su equivalente enmoneda local. Los bienes y servicios financiados con fondos de US- AID bajo este Convenio serán adquiridos por PVD-MTC deconformidad con las leyes y regulaciones del GDP y los lineamientos provistos por USAID en el Anexo III de esta Carta de Entendimiento. IX. Plan Financiero Ilustrativo El Cuadro I adjunto muestra el Plan Financiero Ilustrati- vo por rubro, de las actividades contempladas bajo la pre- sente Carta de Entendimiento. Cuadro I: Plan Financiero Ilustrativo Construcción del Puente sobre el Río Nieva, Condorcanqui - Amazonas (US$) RUBRO TOTAL FINANCIAMIENTO USAID PVD-MTC Estudios Definitivos 29,000 --- 29,000 Construcción - Estructura metálica 396,000 --- 396,000 - Obras Civiles 1,001,000 571,000 430,000 Supervisión 30,000 --- 30,000 Auditoría 20,000 20,000 --- TOTAL 1,476,000 591,000 885,000 ANEXO II Procedimientos para Adelantos y Liquidaciones Política General: Para facilitar los desembolsos al PVD-MTC, USAID proporcionará adelantos mensuales en forma periódi- ca, de acuerdo con las necesidades proyectadas deefectivo para cada 30 días calendario. Todos los ade- lantos deberán ser depositados en una cuenta banca- ria separada, la cual deberá ser usada únicamente paracubrir costos elegibles de la Actividad. Si el monto otor- gado como adelanto es mayor a US$ 120,000 anuales, los intereses ganados deberán ser devueltos a USAIDmensualmente. Sin embargo, los primeros US$ 250 de interés ganados por año pueden ser retenidos para cu- brir gastos administrativos. En caso que los adelantos, no puedan ser utilizados y liquidados en la forma que aquí se describe, USAID se reserva el derecho de solicitar una devolución detodo o parte de los fondos de donación desembolsados como adelantos. Si fuera necesario, USAID aplicará el monto pendiente de devolución contra cualquier cuentapor pagar bajo el Convenio de Donación. Condiciones Generales Antes de efectuar el primer adelanto de fondos de do- nación para financiar los gastos permisibles y elegibles bajoel Plan Operativo aprobado, el PVD-MTC deberá presen- tar evidencias satisfactorias a USAID de: 1. Su capacidad de manejo financiero y contable para administrar adecuadamente los fondos de donación; 2. La apertura de una cuenta corriente en Nuevos Soles en cualquier banco privado que opere en el país y que genere intereses. En esta cuenta se depositaránlos adelantos que USAID otorgue para financiar la Actividad, y no se podrá depositar fondos provenientes de otras fuentes. En el caso que la cuenta bancaria nogenere intereses, se informará por escrito a USAID de tal imposibilidad.