Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 02 DE JULIO DEL AÑO 2005 (02/07/2005)

CANTIDAD DE PAGINAS: 60

TEXTO PAGINA: 48

PÆg. 295792 NORMAS LEGALES Lima, sábado 2 de julio de 2005 INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION OBLIGACIÓN DE DECLARAR DINERO Y/O INSTRUMENT OS FINANCIEROS / MONEY IN CASH OR MONET ARY INS- TRUMENTS MUST BE DECLARED Todo viajero que ingrese o salga del país está obligado a declarar el dinero en efectivo y/o instrumentos financieros que porte consigo por más de US$ 10 000,00 (Diez mil dólares EEUU) ó su equivalente en otra moneda; la omisión de declaración y/o la falsedad del importe declarado dará lugar al decomiso del dinero y/o los instrumentos financieros y a las acciones civiles y penales correspondientes. All passengers that bring in or take out of Peru more than US$ 10 000,00 (Ten thousand US Dollars) or other currency equivalent in cash or monetary instruments are required by law to declare them; failure to declare the total amount that you are carrying may lead to the seizure of all the currency or monetary instruments, and may subject you to civil penalties and/or criminal prosecution. PRODUCTOS RESTRINGIDOS O PROHIBIDOS / RESTRICTED OR PROHIBITED PRODUCTS - Los productos silvestres requieren autorización del Instituto Nacional de Recursos Naturales-INRENA-CITES. - La salida de objetos culturales que no pertenecen al patrimonio histórico – cultural del Perú requieren autorización del Instituto Nacional de Cultura-INC. La salida de objetos culturales que pertenecen al patrimonio histórico – cultural del Perú está prohibida. El no declarar estos artículos a su ingreso o salida puede dar lugar a sanciones administrativas y penales. - Wild products must have the required authorization issued by the National Institute of Natural Resources - INRENA- CITES. - Exportation of cultural objects which do not belong to the historical and cultural heritage of Peru must have the required authorization issued by the National Institute of Culture - INC. The exportation of cultural objects belonging to the historical and cultural heritage of Peru is forbidden. Failure to declare these items when entering or leaving the country may result in administrative and criminal sanctions. OPERACIONES TEMPORALES / TEMPORARY OPERATIONS El viajero residente podrá formular una Declaración de Salida Temporal de Equipaje de los artículos que porte consigo (considerados como equipaje(**) y sin fines comerciales), la que será presentada a su retorno al país para efectos de permitirse su ingreso libre de derechos. Resident passengers may make a Temporary Departure Declaration about the goods they take out of Peru (considered as baggage(**) and not for trading purposes). When they return to Peru, the goods will be exempt from customs duties, only if passengers present this Declaration. LOS VIAJEROS QUE RET ORNARAN AL PERU DEBEN TENER EN CUENT A LO SIGUIENTE / TRA VELERS WHO WILL RETURN T O PERU MUST CONSIDERA TE THIS: EQUIPAJE EXONERADO DEL P AGO DE DERECHOS (por viajero) / BAGGAGE EXEMPT FROM CUST OMS DUTIES (per passenger) Se encuentra exonerado del pago de derechos el ingreso al país de los efectos personales (prendas de vestir, artículos de tocador, libros, revistas que se adviertan de uso personal del viajero), 01 secadora de cabello, 01 rasuradora eléctrica, 01 cámara fotográfica y 05 rollos de película, 01 filmadora o cámara de videocasete no profesional y 05 rollos de casetes, 01 calculadora eléctrica portátil, hasta 10 unidades discos o casetes, hasta 03 litros de licor, hasta US$300 en obsequios siempre que el valor unitario no exceda de US$100, 01 máquina de escribir portátil(*), 01 instrumento musical de viento o cuerda portátil(*), 01 receptor de radio o radiograbadora o grabadora o tocacasete o tocacintas o tocadiscos (convencional o de disco compacto) o un equipo que en su conjunto los contenga siempre que sea portátil(*), 01 animal doméstico vivo (previa presentación de su certificación sanitaria de origen y autorización de SENASA), una (1) computadora personal portátil (*); en los dos últimos casos, siempre que arriben como equipaje acompañado. The following items are exempted from custom duties: personal effects (clothes, toiletries, books and magazines for the passengers personal use), 01 hairdryer, 01 electric razor, 01 photo camera and 05 film rolls, 01 non-professional movie camera or camcorder and 05 film cassettes, 01 portable electronic calculator, up to 10 discs or cassettes, up to 03 liters of alcoholic beverages, up to US$300 in gifts, provided their unit price does not exceed of US$100, 01 portable(*) typewriter, 01 portable(*) wind or string musical instrument, 01 radio, radio recorder, cassette recorder, cassette player, tape recorder, record player (conventional or compact disc) or a set containing a combination of the foregoing devices, only if it is portable(*), 01 living domestic animal (pet) accompanied by the pertinent sanitary certificate issued in the country of origin and the authorization issued by SENASA, 01 portable(*) personal comput- er. In the last two cases, only if they arrive as accompanied baggage. Cualquier otro artículo no considerado en la lista anterior deberá ser detallado en el formulario de Declaración Jurada de Equipajes - Ingreso, incluso aquellos con propósitos comerciales. Other items not appearing in the foregoing list will must be detailed in the Baggage Declaration Form – Arrived, including items which are intended for trading. (*) Artículo portátil: artículo de poco peso, diseñado para ser fácilmente transportado y con fuente de energía propia. Portable article is a light article designed to be easily transported and with its own energy source. (**) Equipaje: todos los artículos nuevos o usados, que el viajero pueda razonablemente necesitar para el viaje y se adviertan que son para su uso y consumo de acuerdo al propósito y duración del viaje. Baggage is all new or used articles that the passengers require for their trip and it is evident that those are for the passengers´ personal use or consumption or for gift purposes, according to the purpose and length of the trip and in such quantities to presume that is not intended for trade. SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE LO QUE DEBE DECLARAR PREGUNTE A UN FUNCIONARIO ADUANERO DEBIDA-MENTE IDENTIFICADO / IF YOU HAVE ANY DOUBT ABOUT WHAT ITEMS MUST BE DECLARED DO NOT HESITATE TO ASK A CUSTOMS OFFICER FOR ADVICE. 11889