Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 05 DE SEPTIEMBRE DEL AÑO 2024 (05/09/2024)

CANTIDAD DE PAGINAS: 68

TEXTO PAGINA: 66

66 NORMAS LEGALES Jueves 5 de setiembre de 2024 El Peruano / con un enfoque de valor y de economía circular, creando emprendimientos con valor compartido que mejoran la calidad de vida de la población, contribuyendo a la gestión de los recursos hídricos. Objetivo Especí fi co 3 (Efecto 3)– Alianzas multiactor permiten conservar la infraestructura natural y mejorar los medios de vida: Se han incrementado los Proyectos de infraestructura natural desde la inversión pública, privada y las iniciativas de la sociedad civil producto de una adecuada articulación en el marco del sistema nacional de gestión de los recursos hídricos, fortaleciendo la gestión hídrica en las comunidades ubicadas en cabecera de cuenca. ARTÍCULO QUINTO DE LAS PARTES 5.1 LA CONFEDERACIÓN SUIZA Para fi nes del presente Acuerdo, la Confederación Suiza estará representada por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (en adelante COSUDE), actuando por intermedio de la Embajada de Suiza en el Perú. COSUDE es una Dirección especializada del Departamento Federal de Asuntos Exteriores. Su misión se desprende de la Ley Federal del 19 de marzo de 1976, relativa a la cooperación internacional para el desarrollo y la ayuda humanitaria. 5.2 LA REPÚBLICA DEL PERÚEl Ministerio de Relaciones Exteriores representa a la República del Perú y actúa en calidad de Ente Rector de la Cooperación Técnica Internacional en el Perú. La Agencia Peruana de Cooperación Internacional (en adelante, APCI) intervendrá en el presente Acuerdo, en su condición de organismo público ejecutor adscrito al Ministerio de Relaciones Exteriores, a cargo de ejecutar, programar y organizar la cooperación técnica internacional, que se gestiona a través del Estado peruano y que proviene de fuentes externas de carácter público y/o privado, en función a la política nacional de desarrollo. La Autoridad Nacional del Agua ( en adelante , ANA), organismo adscrito al Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego (MIDAGRI) y ente rector técnico-normativo y de procedimientos para la gestión integrada, sostenible y multisectorial de los recursos hídricos en el Perú, será la contraparte técnica peruana para la ejecución del Proyecto. ARTÍCULO SEXTO APORTES DE LAS PARTES6.1 POR LA CONFEDERACIÓN SUIZA (A TRAVÉS DE COSUDE) COSUDE , conforme a su plan de desembolsos, destina un aporte no reembolsable para el Proyecto, con alcance regional, cuyo monto asciende a cuatro millones cincuenta mil francos suizos (CHF 4’050,000.00), de los cuales se compromete a poner a disposición como aporte no reembolsable para la ejecución del Proyecto en el Perú la cantidad máxima de un millón trecientos sesenta mil francos suizos (CHF 1’360,000.00). Del monto destinado al Proyecto, con alcance regional, la suma ascendente a un millón doscientos dieciséis milseiscientos sesenta y cinco francos suizos (CHF 1’216,665.00), serán ejecutados en el Perú, y serán puestos a disposición por COSUDE a través del Organismo Ejecutor del Proyecto el cual fue licitado por COSUDE, para el desarrollo de las actividades comprendidas como parte del Proyecto. De otro lado, el monto ascendente a ciento cuarenta y tres mil trescientos treinta y cinco francos suizos (CHF 143,335.00) serán destinados a gestión del conocimiento y difusión del Proyecto de alcance regional, los cuales serán directamente administrados por COSUDE. CARE Perú, como Organismo Ejecutor, se responsabiliza de la recuperación del Impuesto General a las Ventas (IGV) e Impuesto de Promoción Municipal (1PM), así como del manejo y conservación de la documentación original contable, según lo prevé la legislación peruana aplicable. Para fi nes de recuperación del IGV e 1PM, las Partes reafi rman que el origen de los fondos procede de COSUDE. Los recursos provenientes de recuperación del IGV e 1PM deberán ser incorporados por el Organismo Ejecutor del Proyecto para su utilización en el Proyecto, para el uso específi co del IGV e 1PM recuperado. El aporte no reembolsable que COSUDE pondrá a disposición del Proyecto será utilizado exclusivamente para fi nanciar las actividades con la fi nalidad de cumplir con los objetivos y fi nes del mismo. La disponibilidad de los aportes y su desembolso se sujetarán a la aprobación, por parte del Parlamento Suizo, del presupuesto anual destinado a la cooperación internacional de desarrollo ofrecida por la Confederación Suiza. 6.2 POR LA REPÚBLICA DEL PERÚLos aportes de ANA al Proyecto serán en especie (contrapartida). La contrapartida en especie valorizada de ANA consiste en asesoría técnica de los funcionarios de gestión administrativa y gastos operativos, ascendente a un monto de un monto de un millón ciento treinta y cinco mil ochocientos y 00/100 Soles (S/. 1•135,800.00). ARTÍCULO SÉPTIMO COMPROMISOS ESPECÍFICOS DE LAS PARTES: 7.1 POR LA CONFEDERACIÓN SUIZA (COSUDE) COSUDE se compromete a lo siguiente: a. Designar un/a representante titular y un/a alterno/a para conformar el Comité Directivo Perú y otras instancias de gobernanza del Proyecto. b. Responsabilizarse de la ejecución y administración del aporte suizo al Proyecto. c. Poner a disposición del Proyecto los aportes previstos según lo indicado en el artículo precedente. d. Garantizar que el Organismo Ejecutor adquiera los bienes y servicios para el Proyecto de acuerdo a las leyes suizas de contratación. 7.2 POR LA REPÚBLICA DEL PERÚANA se compromete a lo siguiente: a. Designar un/a representante titular y un/a alterno/a de nivel estratégico para conformar el Comité Directivo Perú y otras instancias de gobernanza del Proyecto. b. Otorgar la contrapartida, en especie valorizada, acorde a lo establecido en el numeral 6.2, para el desarrollo de las actividades del Proyecto y a lo que se apruebe en las sesiones del Comité Directivo. El personal contratado por ANA que pone a disposición para el apoyo del Proyecto, como parte de la contrapartida, estará a su cargo, quedando exento COSUDE de cualquier tipo de reclamación judicial al respecto. c. Colaborar con el Proyecto en las actividades que fomenten el desarrollo de habilidades de gestión, poniendo a disposición profesionales y técnicos experimentados. d. Apoyar la generación de alianzas en torno a los temas de prioridad del Proyecto . e. Apoyar en la supervisión del Proyecto. APCI se compromete a lo siguiente: a. Velar por el cumplimiento del presente Acuerdo. b. Designar un/a representante institucional para conformar el Comité Directivo Perú.