Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 13 DE JUNIO DEL AÑO 2009 (13/06/2009)

CANTIDAD DE PAGINAS: 84

TEXTO PAGINA: 11

NORMAS LEGALES El Peruano Lima, sábado 13 de junio de 2009 397477 ANEXO II REQUISITOS ZOOSANITARIOS PARA LA IMPORTACION DE LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS DESTINADOS AL CONSUMO HUMANO, PROCEDENTES DE ITALIA IMPORT HEALTH REQUIREMENTS OF PERU FOR MILK AND MILK PRODUCTS FOR HUMAN CONSUMPTION, EXPORTED FROM ITALY La leche o los productos lácteos estarán amparados por un Certifi cado Sanitario, expedido por la Autoridad Ofi cial Competente de Italia, en el que conste el cumplimiento de los siguientes requisitos: The milk or milk products be must accompanied by Health Certifi cate, issued by the offi cial competent authority of Italy, attesting the fulfi llment of the following requirements: Que: What: 1. Procede de un establecimiento o planta de producción ofi cialmente autorizado para la exportación por la Autoridad Ofi cial Competente de Italia y habilitado por el SENASA – Perú. It comes from establishment or production plant offi cially approved for export by the Offi cial Competent Authority of Italy and approved by the SENASA - Peru 2. Procede de rebaños y establecimientos de producción que no tuvieron restricciones sanitarias en el momento de recolección de la leche y en la elaboración del producto. It comes from herds and production establishments which did not have health restrictions at the time of collecting milk and product development. 3. El establecimiento de producción y al menos en un área de 10 Km. a su alrededor, no está ubicado en una zona bajo cuarentena o restricción de la movilización de bovinos, durante los sesenta (60) días previos al embarque. The production establishment and at least in an area of 10 km. around them, it isn`t located in an area under quarantine or movilization restriction of cattle over sixty (60) days prior to shipment. 4. El producto es apto para el consumo humano. The product is fi t for human consumption. 5. Fue sometido a una inspección o verifi cación por un Médico Veterinario de la Autoridad Ofi cial Competente de Italia, en el punto de salida. The product was subjected to an inspection or verifi cation by Offi cial Veterinary of Competent Authority of Italy, at the point of departure. 6. La leche fue sometida a cualquiera de los siguientes tratamientos: The milk was subjected to any of the following treatments: a. Ultrapasteurización (UHT) de una temperatura mínima de 132 °C, durante por lo menos un segundo; o Ultrapasteurization (UHT) of a minimum temperature of 132 °C, for at least one second, or b. Pasteurización rápida (HTST) de por lo menos 72 °C, durante por lo menos 15 segundos si el pH es inferior a 7; o Fast pasteurization (HTST) of at least 72 °C, for at least 15 seconds, if the pH is less than 7, or c. Pasteurización rápida (HTST) durante dos (2) veces consecutivas, si el pH es igual o superior a 7; o Fast pasteurization HTST) for two consecutive times (2), if the pH is equal to or greater than 7; or d. Pasteurización lenta de por lo menos 63 °C durante por lo menos 30 minutos. Slow pasteurization at least 63 °C for at least 30 minutes; or e. Queso elaborado con leche cruda que ha sido sometido a un proceso de maduración con un mínimo de 60 días a una temperatura igual o mayor a 2 °C. Cheese prepared from raw milk that has undergone a process of maturation with a minimum of 60 days at a temperature equal to or greater than 2 °C. 7. Se tomó las precauciones necesarias después del tratamiento para evitar el contacto de la leche o sus productos lácteos con cualquier microorganismo potencialmente patógeno para animales o humanos. Necessary precautions were taken after treatment to avoid contact of milk or milk products with potentially pathogenic microorganism for animal or human. PARAGRAFO. I. A su llegada al Perú, el producto podrá ser sometido a los controles y exámenes que determine el SENASA, los cuales serán con cargo a los usuarios. Arrived to Peru, the product may be subjected to checks and test what consider SENASA, which will be charged to users II. El Certifi cado Sanitario deberá ser emitido en idioma español. The Health Certifi cate will be in Spanish language III. Cuando el SENASA-Perú lo considere necesario, exigirá una certifi cación ofi cial de la autoridad competente de Italia, donde se consigne que el producto no excede los niveles de radioactividad máximos permitidos por la OMS When the SENASA-Peru deems it necessary, require what the product doesn`t exceed the maximum levels allowable of radioactivity by WHO, certifi ed by the Offi cial Competent Authority of Italy. ESTOS REQUISITOS ZOOSANITARIOS, DEBEN SER REMITIDOS A SU PROVEEDOR EN ITALIA, A FIN DE QUE LOS CERTIFICADOS ZOOSANITARIOS EMITIDOS POR LOS SERVICIOS VETERINARIOS INCLUYAN LAS EXIGENCIAS ANTES DESCRITAS. DE NO COINCIDIR LA CERTIFICACION CON ESTOS REQUISITOS LA MERCANCIA SERA DEVUELTA, SIN LUGAR A RECLAMO. 359593-1 COMERCIO EXTERIOR Y TURISMO Normas para la Implementación del Código de Barras en los distintivos de identificación de los bienes que se comercializan en la Zona Comercial de Tacna DECRETO SUPREMO Nº 011-2009-MINCETUR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO: Que, mediante la Ley Nº 27688 – Ley de Zona Franca y Zona Comercial de Tacna, se declaró de interés nacional el desarrollo de la Zona Franca de Tacna - ZOFRATACNA y la Zona Comercial de Tacna, con la fi nalidad de contribuir al desarrollo socioeconómico sostenible del departamento de Tacna, a través de la promoción de la inversión y desarrollo tecnológico; Que, la Zona Franca de Tacna goza de un régimen especial en materia tributaria; habiéndose establecido entre otras medidas de control, mediante el artículo 11°-A del Texto Único Ordenado - TUO del Reglamento de la Ley N° 27688 y normas modifi catorias, aprobado por el Decreto Supremo Nº 002-2006-MINCETUR, sustituido por el artículo 7° del Decreto Supremo Nº 008-2007-MINCETUR, que las mercancías a ser comercializadas en la Zona Comercial de Tacna por los usuarios de la misma, deberán