TEXTO PAGINA: 75
75 NORMAS LEGALES Sábado 29 de abril de 2017 El Peruano / Acuerdo entre la República del Perú y la República Popular China relativo a la donación de 4,000 computadoras para el Sistema de Notificaciones Electrónicas del Poder Judicial del Perú (Traducción) N.O.No. 18 /2016Lima, 21 de noviembre del 2016Señor Ministro,Tengo el honor de con fi rmar, en representación del Gobierno de la República Popular China que, a través de consultas amistosas, los dos países han llegado al siguiente acuerdo: 1. A solicitud del Gobierno de la República del Perú, el Gobierno de la República Popular China conviene en proporcionar una donación al Gobierno de la República del Perú de 4,000 computadoras para el sistema de notifi caciones electrónicas del Poder Judicial del Perú y encargarse del transporte de dichos bienes al puerto del Callao, así como enviar a los técnicos chinos necesarios al Perú para ofrecer el servicio técnico. Los gastos correspondientes (incluidos transportes y seguros) que totalizan veintiocho millones (28,000,000.00) de yuanes de Renminbi serán sufragados con cargo a la donación acordada en el Convenio de Cooperación Económica y Técnica suscrito el día 21 de noviembre del año 2016 entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República del Perú. 2. La Parte peruana será responsable de hacer los trámites de desaduanaje, retiro, transporte, almacenaje e instalación después de la llegada de dichos bienes al puerto del Callao, y sufragar los gastos correspondientes que de ellos se deriven. 3. Ambas Partes veri fi carán conjuntamente la calidad, cantidad y especi fi caciones de dichos bienes después de su llegada y fi rmarán el Acta de Entrega-Recepción correspondiente. 4. De acuerdo con esta Nota y su Nota de respuesta, la entidad designada por el Gobierno chino emitirá cuatro ejemplares de la factura, la cual se liquidará, sólo una vez, por medio de la Corporación Bancaria de Desarrollo de China y el Banco de la Nación del Perú. Al Excelentísimo señor Ricardo Luna MendozaMinistro de Relaciones Exteriores de la República del Perú Ciudad.- Si Vuestra Excelencia tiene a bien con fi rmar lo arriba expuesto en una Nota de respuesta en representación del Gobierno de la República del Perú, esta Nota y la Nota de respuesta de Vuestra Excelencia constituirán un acuerdo entre nuestros dos Gobiernos, el que entrará en vigor a partir de la fecha de la última comunicación mediante la cual las Partes se noti fi quen mutuamente por la vía diplomática, el cumplimiento de sus procedimientos internos para tal efecto. Este acuerdo mantendrá su vigencia hasta la fecha en que ambas Partes hayan cumplido con todas las obligaciones establecidas en el mismo. Hago propicia la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración. (Firma)Gao Hucheng Ministro de Comercio de la República Popular ChinaNota RE (DAE-DCI) Nº 6-11/86 Lima, 21 de noviembre de 2016Al Excelentísimo señor Gao HuchengMinistro de Comercio de la República Popular ChinaCiudad.- Excelencia:Tengo el honor de acusar recibo de la atenta Nota No. 18/2016 de Vuestra Excelencia fechada el día de hoy, cuyo texto es el siguiente: “Señor Ministro,Tengo el honor de con fi rmar, en representación del Gobierno de la República Popular China que, a través de consultas amistosas, los dos países han llegado al siguiente acuerdo: 1. A solicitud del Gobierno de la República del Perú, el Gobierno de la República Popular China conviene en proporcionar una donación al Gobierno de la República del Perú de 4,000 computadoras para el sistema de noti fi caciones electrónicas del Poder Judicial del Perú y encargarse del transporte de dichos bienes al puerto del Callao, así como enviar a los técnicos chinos necesarios al Perú para ofrecer el servicio técnico. Los gastos correspondientes (incluidos transportes y seguros) que totalizan veintiocho millones (28,000,000.00) de yuanes de Renminbi serán sufragados con cargo a la donación acordada en el Convenio de Cooperación Económica y Técnica suscrito el día 21 de noviembre del año 2016 entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República del Perú. 2. La Parte peruana será responsable de hacer los trámites de desaduanaje, retiro, transporte, almacenaje e instalación después de la llegada de dichos bienes al puerto del Callao, y sufragar los gastos correspondientes que de ellos se deriven. 3. Ambas Partes veri fi carán conjuntamente la calidad, cantidad y especi fi caciones de dichos bienes después de su llegada y fi rmarán el Acta de Entrega-Recepción correspondiente. 4. De acuerdo con esta Nota y su Nota de respuesta, la entidad designada por el Gobierno chino emitirá cuatro ejemplares de la factura, la cual se liquidará, sólo una vez, por medio de la Corporación Bancaria de Desarrollo de China y el Banco de la Nación del Perú. Si Vuestra Excelencia tiene a bien con fi rmar lo arriba expuesto en una Nota de respuesta en representación del Gobierno de la República del Perú, esta Nota y la Nota de respuesta de Vuestra Excelencia constituirán un acuerdo entre nuestros dos Gobiernos, el que entrará en vigor a partir de la fecha de la última comunicación mediante la cual las Partes se noti fi quen mutuamente por la vía diplomática, el cumplimiento de sus procedimientos internos para tal efecto. Este acuerdo mantendrá su vigencia hasta la fecha en que ambas Partes hayan cumplido con todas las obligaciones establecidas en el mismo. Hago propicia la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.” Además tengo el honor de con fi rmar, en nombre del Gobierno de la República del Perú, el entendimiento antes transcrito y acordar que la Nota de Vuestra Excelencia y la presente constituyan un acuerdo entre los dos Gobiernos. Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración. (Firma) Ricardo Luna Mendoza Ministro de Relaciones Exteriores de laRepública del Perú 1513977-1