TEXTO PAGINA: 15
/G50/GE1/G67/G2E/G20 /G33/G30/G33/G39/G33/G37 /G4E/G4F/G52/G4D/G41/G53/G20/G4C/G45/G47/G41/G4C/G45/G53 Lima, viernes 11 de noviembre de 2005 Decreto Supremo Nº 130-2003-RE; el inciso m) del artículo 5º del Decreto Ley Nº 26112, - Ley Orgánica del Ministerio de Relaciones Exteriores; la Ley Nº 27619, que regula la autorización de viajes al exterior deservidores y funcionarios públicos y su Reglamento aprobado mediante Decreto Supremo Nº 047-2002-PCM; y el artículo 7º de la Ley Nº 28427, Ley del Presupuestodel Sector Público para el Año Fiscal 2005; y el artículo 1º del Decreto de Urgencia Nº 015-2004; SE RESUELVE: Artículo Primero.- Autorizar el viaje del Embajador en el Servicio Diplomático de la República, Eduardo Manuel Alfredo Llosa Larrabure, Director Nacional de Protocolo y Ceremonial del Estado y del Consejero en elServicio Diplomático de la República Gino Edmundo Arciniega Luces, funcionario de la Dirección Nacional de Protocolo y Ceremonial del Estado, del 13 al 19 denoviembre de 2005, para que realicen las coordinaciones protocolares y de ceremonial previas y durante la Visita Oficial a la República de Corea, que realizará el señorPresidente de la República, doctor Alejandro Toledo Manrique, el 16 de noviembre de 2005, así como los eventos programados en la XIII Cumbre de Líderes delAsia Pacífico (Foro de Cooperación Económica Asía Pacífico) a realizarse en la ciudad de Busán, República de Corea, del 18 al 19 de noviembre de 2005. Artículo Segundo.- Los gastos que irrogue el cumplimiento de la presente Resolución serán cubiertos por el Pliego Presupuestal del Ministerio de RelacionesExteriores, debiendo los citados funcionarios rendir cuenta documentada en un plazo no mayor de quince (15) días al término de la referida comisión, de acuerdocon el siguiente detalle: Pasajes Viáticos Número Total Ta rifa Nombres y Apellidos US$ por día de ViáticosAeropuerto US$ días US$ US$ Eduardo Manuel Alfredo 2,879.00 260.00 7+2 2,340.00 28.24 Llosa Larrabure Gino Edmundo 2,879.00 260.00 7+2 2,340.00 28.24 Arciniega Luces Artículo Tercero.- Dentro de los quince (15) días calendario siguientes al término de la citada comisión, el mencionado funcionario deberá presentar ante el señor Ministro de Relaciones Exteriores un informe de lasacciones realizadas durante el viaje autorizado. Artículo Cuarto.- La presente Resolución no da derecho a exoneración o liberación de impuestosaduaneros de ninguna clase o denominación. Regístrese, comuníquese y publíquese.OSCAR MAÚRTUA DE ROMAÑA Ministro de Relaciones Exteriores 19012 /G44/G61/G6E/G20/G70/G6F/G72/G20/G74/G65/G72/G6D/G69/G6E/G61/G64/G61/G73/G20/G6C/G61/G73/G20/G66/G75/G6E/G63/G69/G6F/G6E/G65/G73/G20/G64/G65 /G54/G72/G61/G64/G75/G63/G74/G6F/G72/G61/G20/G50/GFA/G62/G6C/G69/G63/G61/G20/G4A/G75/G72/G61/G6D/G65/G6E/G74/G61/G64/G61 RESOLUCIÓN MINISTERIAL Nº 1225-2005-RE Lima, 9 de noviembre de 2005 Visto el Memorándum (JVTPJ) Nº 037, del 3 de octubre de 2005, del Presidente de la Junta de Vigilancia de los Traductores Públicos Juramentados, mediante el cual solicita se expida la Resolución Ministerial que dé porterminadas las funciones de la Traductora Pública Juramentada Lourdes Clemencia Arce Centurión. CONSIDERANDO: Que mediante Resolución Ministerial Nº 0890-93-RE, de 3 de diciembre de 1993, se designó, entre otros, como Traductora Pública Juramentada en el idiomafrancés traducción directa, a Lourdes Clemencia Arce Centurión, y fue ratificada, entre otros, por ResoluciónMinisterial Nº 231-99-RE, de 19 de febrero de 1999; Que, mediante carta de 23 de setiembre de 2005, doña Lourdes Clemencia Arce Centurión, presentó su renuncia al cargo de Traductora Pública Juramentada, ysolicitó la devolución del depósito del Fondo de Garantía; Que, habiendo renunciado la Traductora Pública Juramentada Lourdes Clemencia Arce Centurión, en elidioma francés traducción directa, es necesario dar por terminadas las funciones como Traductora Pública Juramentada, tal como lo establece el artículo 50ºº delDecreto Supremo Nº 126-2003-RE; Teniendo en cuenta el Memorándum (JVTPJ) Nº 037, de la Junta de Vigilancia de los Traductores PúblicosJuramentados, de fecha 3 de octubre de 2005; De conformidad con el inciso a) del artículo 50º y los artículos 36º, 21º del Reglamento de TraductoresPúblicos Juramentados; aprobados mediante Decreto Supremo Nº 126-2003-RE, la Ley Nº 27444, Ley de Procedimientos Administrativos Generales; el DecretoLey Nº 26112, Ley Orgánica del Ministerio de Relaciones Exteriores; y el Decreto Legislativo Nº 560, Ley del Poder Ejecutivo; SE RESUELVE: Artículo Primero.- Dar por terminadas, en vía de regularización, las funciones de la Traductora Pública Juramentada en el idioma francés traducción directa,Lourdes Clemencia Arce Centurión, a partir del 23 de setiembre de 2005, por renuncia, por los fundamentos expuestos en la parte considerativa de la presenteResolución. Artículo Segundo.- La Traductora Pública Juramentada, Lourdes Clemencia Arce Centurión, deberábajo responsabilidad, transferir los archivos de Traducciones Oficiales al Archivo General de la Nación. Artículo Tercero.- Autorizar la devolución del depósito del Fondo de Garantía, previo cumplimiento del artículo 21º del Decreto Supremo Nº 126-2003-RE. Artículo Cuarto.- Transcribir la presente Resolución a la señorita Lourdes Clemencia Arce Centurión. Regístrese, comuníquese y publíquese.OSCAR MAÚRTUA DE ROMAÑA Ministro de Relaciones Exteriores 19013 /G4F/G66/G69/G63/G69/G61/G6C/G69/G7A/G61/G6E/G20/G65/G76/G65/G6E/G74/G6F/G20/G22/G58/G58/G56/G49/G49/G20/G43/G6F/G6E/G67/G72/G65/G73/G6F /G50/G65/G72/G75/G61/G6E/G6F/G20/G22/G42/G6F/G64/G61/G73/G20/G64/G65/G20/G4F/G72/G6F/G22/G20/G64/G65/G20/G4D/G65/G64/G69/G63/G69/G6E/G61/G20/G79/G52/G65/G68/G61/G62/G69/G6C/G69/G74/G61/G63/G69/GF3/G6E/G20/G79/G20/G56/G49/G49/G20/G43/G6F/G6E/G67/G72/G65/G73/G6F/G20/G49/G6E/G74/G65/G72/G2D/G6E/G61/G63/G69/G6F/G6E/G61/G6C/G20/G64/G65/G20/G52/G65/G68/G61/G62/G69/G6C/G69/G74/G61/G63/G69/GF3/G6E/G22/G20/G71/G75/G65/G20/G73/G65/G72/G65/G61/G6C/G69/G7A/G61/G72/GE1/G20/G65/G6E/G20/G4C/G69/G6D/G61 RESOLUCIÓN MINISTERIAL Nº 1226-2005-RE Lima, 9 de noviembre de 2005 VISTO: El Oficio Nº 1284-2005-DVM/MINSA, mediante la cual el Viceministro de Salud, solicita la oficialización del evento "XXVII Congreso Peruano "Bodas de Oro" de Medicina y Rehabilitación y VII Congreso Internacional deRehabilitación", que se llevará a cabo en la ciudad de Lima, del 11 a 13 de noviembre de 2005. CONSIDERANDO: Que, la ciudad de Lima es sede del evento "XXVII Congreso Peruano "Bodas de Oro" de Medicina y Rehabilitación y VII Congreso Internacional de Rehabilitación", que se llevará a Cabo del 11 al 13 denoviembre de 2005, el cual viene siendo organizado por la Sociedad de Medicina de Rehabilitación del Perú; Que, el mencionado evento tiene por finalidad propiciar el diálogo de los médicos especialistas en Medicina de Rehabilitación, quienes harán una revisión de todas las subespecialidades que comprenden el TratamientoIntegral en Rehabilitación. Analizando los contenidos de