Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 08 DE NOVIEMBRE DEL AÑO 2013 (08/11/2013)

CANTIDAD DE PAGINAS: 56

TEXTO PAGINA: 55

El Peruano Viernes 8 de noviembre de 2013 506729 1. Con referencia al párrafo 2 del Canje de Notas, el representante de la delegación japonesa manifestó lo siguiente: El Gobierno del Japón comprende que el Gobierno de la República del Perú tomara las medidas necesarias para prevenir que cualquier ofrecimiento, regalo o pago, consideración o benefi cio que podría ser interpretado como una práctica de corrupción en la República del Perú, sea presentado como incentivo o recompensa para la adjudicación de los contratos que concluya el Agente referido en el subpárrafo (2) del párrafo 3 de las Minutas de Acuerdo sobre los Detalles del Procedimiento del Canje de Notas, a fi n de adquirir los productos y los servicios mencionados en el párrafo 2 del Canje de Notas. 2. Con referencia al sub-párrafo (2) del párrafo 5 del Canje de Notas, el representante de la delegación japonesa expuso que el Gobierno del Japón comprende que: (a) información necesaria incluye información sobre práctica de corrupción relacionada a la donación referido en el párrafo 1 del Canje de Notas; y (b) el Gobierno de la República del Perú asegurará un tratamiento justo a las fuentes de dicha información. 3. El representante de la delegación peruana manifestó que la delegación peruana no tiene objeción a la declaración del representante de la delegación japonesa arriba mencionada. Lima, 30 de abril de 2013 (Firma) RAFAEL RONCAGLIOLO Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Perú (Firma) FUMIO KISHIDA Ministro de Asuntos Exteriores del Japón Memoria de Discusión Con relación al Canje de Notas del 30 de abril de 2013 concernientes a la cooperación económica japonesa del monto de mil doscientos millones de yenes japoneses que será otorgada con miras a fortalecer las relaciones de amistad y de cooperación entre Japón y la República del Perú (en adelante denominado “el Canje de Notas”), los representantes de la delegación japonesa y la delegación peruana desean registrar los siguientes puntos: 1. Con referencia al párrafo 2 del Canje de Notas, el representante de la delegación japonesa manifestó lo siguiente: El Gobierno del Japón comprende que el Gobierno de la República del Perú tomara las medidas necesarias para prevenir que cualquier ofrecimiento, regalo o pago, consideración o benefi cio que podría ser interpretado como una práctica de corrupción en la República del Perú, sea presentado como incentivo o recompensa para la adjudicación de los contratos que concluya el Agente referido en el subpárrafo (2) del párrafo 3 de las Minutas de Acuerdo sobre los Detalles del Procedimiento del Canje de Notas, a fi n de adquirir los productos y los servicios mencionados en el párrafo 2 del Canje de Notas. 2. Con referencia al sub-párrafo (2) del párrafo 5 del Canje de Notas, el representante de la delegación japonesa expuso que el Gobierno del Japón comprende que: (a) información necesaria incluye información sobre práctica de corrupción relacionada a la donación referido en el párrafo 1 del Canje de Notas; y (b) el Gobierno de la República del Perú asegurará un tratamiento justo a las fuentes de dicha información. 3. El representante de la delegación peruana manifestó que la delegación peruana no tiene objeción a la declaración del representante de la delegación japonesa arriba mencionada. Lima, 30 de abril de 2013 (Firma) FUMIO KISHIDA Ministro de Asuntos Exteriores del Japón (Firma) RAFAEL RONCAGLIOLO Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Perú Apéndice I LIST OF ELIGIBLE PRODUCTS - Next-generation eco-friendly vehicles such as Hybrid Vehicle (HV), Electric Vehicle (EV), Clean Diesel Vehicle (CD) and Compressed Natural Gas Vehicle (CNG) - Related equipments, materials, civil engineering, training services and other necessary services for operation and maintenance of next-generation eco-friendly vehicles - Consultant services Apéndice II Alcance de los Servicios del Agente 1. Recopilación de información necesaria y prestación de asesoramiento al País Benefi ciario, cuando sea necesario, referente a los productos a ser adquiridos en base a los requerimientos del País Benefi ciario, incluyendo la disponibilidad de suministro de dichos productos. 2. Proporcionar información y asesoramiento a las reuniones del Comité. 3. Asegurar que el País Benefi ciario y los usuarios fi nales comprendan totalmente los procedimientos a ser empleados, cuando sea necesario. 4. (1) Preparar las especifi caciones de los productos para el País Benefi ciario, incluyendo, cuando sea necesario, discusiones detalladas con los usuarios fi nales. (2) Preparar los documentos de licitación apropiados al tipo y valor de productos a ser adquiridos. (3) Anunciar las licitaciones, donde vaya a celebrarse la licitación competitiva, cuyo texto deberá ser acordado entre el País Benefi ciario y el País Donante. (4) Evaluar las ofertas, incluyendo tanto los aspectos técnicos como fi nancieros. (5) Presentar recomendaciones al País Benefi ciario, con el fi n de obtener la aprobación para emitir órdenes de compra a los proveedores. 5. Recibir y utilizar los Anticipos de acuerdo con el contrato de trabajo con el País Benefi ciario, referido en el subpárrafo (2) del párrafo 3 de las Minutas de Acuerdo sobre los Detalles del Procedimiento. 6. Negociar y concluir contratos con los proveedores, incluyendo pagos satisfactorios y arreglos de embarque y de inspección. 7. Comprobar el progreso de los suministros para asegurar que las fechas de entrega sean cumplidas. 8. Proporcionar al País Beneficiario y a los usuarios finales documentos que contengan la información detallada sobre el progreso de las órdenes, notificación de las órdenes hechas, modificaciones de los contratos, información de entrega, documentos de embarque, etc. 9. Pagar a los proveedores utilizando los Anticipos. 10. Proveer los siguientes documentos al País Benefi ciario y al País Donante: (1) Certifi cados de la Adquisición Elegible conforme al Apéndice III. (2) Factura Proforma. 11. Preparar informes de estado trimestrales para el País Benefi ciario y el País Donante, incluyendo preguntas, órdenes, estado de órdenes, valores e información de entregas. 12. Presentar informes trimestrales al País Benefi ciario y al País Donante, detallando el balance entre la Donación y su interés derivado, y todos los desembolsos de ese trimestre.