TEXTO PAGINA: 33
/G50/GE1/G67/G2E/G20 /G32/G38/G32/G31/G34/G35 /G4E/G4F/G52/G4D/G41/G53/G20/G4C/G45/G47/G41/G4C/G45/G53 Lima, sábado 11 de diciembre de 2004 ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE LA CONFEDERACIÓN SUIZA, REPRESENTADA POR LA EMBAJADA DE SUIZA-AGENCIA SUIZA PARA EL DESARROLLO Y LA COOPERACIÓN (COSUDE) Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ, REPRESENTADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES-AGENCIA PERUANA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL (APCI) RELATIVO AL "Programa Regional de Aire Limpio (PRAL) Perú" Fase I, con vigencia del 1 de noviembre de 2003 al 31 de diciembre de 2006 ANTECEDENTES El marco del Acuerdo de Cooperación Técnica sus- crito entre el Consejo Federal Suizo y el Gobierno de la República del Perú el 9 de setiembre de 1964 y conánimo de reafirmar los lazos de amistad y solidaridad existentes entre ambos países, las Partes convienen en celebrar el presente Acuerdo; COSUDE apoya programas de gestión de la calidad del aire en diferentes regiones del mundo. En el Perú, haapoyado durante los últimos 3 años al Comité de Gestión de la Iniciativa de Aire Limpio en Lima/Callao. En el año 2002, COSUDE contrató una consultoría para identificarlas opciones de un nuevo programa regional de aire limpio centrado en los países de Bolivia y Perú, llevándose a cabo un taller de planificación en marzo de 2003; CONAM ha iniciado acciones en el denominado Pro- grama Nacional "A Limpiar el Aire" para dar cumplimien-to a los estándares nacionales de calidad del aire apro- bados mediante Decreto Supremo Nº 074-2001-PCM; Las partes convienen en celebrar el presente Acuer- do, en los términos y condiciones siguientes: ARTÍCULO PRIMERO OBJETIVO GENERALContribuir a la mejora de la calidad del aire y a la disminución de sus efectos negativos para la salud de lapoblación y el medioambiente. ARTÍCULO SEGUNDO CLÁUSULA GENERAL La política interior y exterior de las partes contratan- tes se basa en el respeto de los principios democráticosy de los derechos humanos, tal como están enunciados, entre otros, en la `Declaración Universal de los Dere- chos Humanos. Estos principios y estos derechos cons-tituyen un elemento esencial del presente Acuerdo. ARTÍCULO TERCERO OBJETIVOS ESPECÍFICOS Los objetivos específicos, resultados esperados, ac- tividades previstas y presupuestos, están detallados en el Plan de Fase I: noviembre 2003 - diciembre 2006, del Programa Regional de Aire Limpio (PRAL) Perú , versión del 1 de noviembre de 2003, que se adjunta y forma parte integrante de este Acuerdo. ARTÍCULO CUARTO DE LAS PARTES 4.1 CONFEDERACIÓN SUIZA Para fines del presente Acuerdo, Suiza estará repre- sentada por la Agencia Suiza para el Desarrollo y laCooperación (en adelante COSUDE) . COSUDE es una Dirección especializada del Ministerio Suizo de Re- laciones Exteriores y parte integrante de la Embajada de Suiza en el Perú. Su misión se desprende de la LeyFederal del 19.3.1976 relativa a la cooperación interna- cional para el desarrollo y la ayuda humanitaria. 4.2 GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ El Perú estará representado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú a través de la Agen- cia Peruana de Cooperación Internacional (en ade- lante APCI) siendo la contraparte del Programa el Con- sejo Nacional del Ambiente (en adelante CONAM) , organismo rector de la política nacional ambiental. que tiene por finalidad planificar, promover, coordinar, con-trolar y velar por el ambiente y el patrimonio natural de la nación. El Consejo se creó mediante Ley Nº 26410 publicada en El Peruano el 22 de diciembre de 1994. Suobjetivo es promover la conservación del ambiente a fin de coadyuvar al desarrollo integral de la persona humana sobre la base de garantizar una adecuadacalidad de vida. Asimismo, propiciar el equilibrio entre el desarrollo socioeconómico, el uso sostenible de los recursos naturales y la conservación del ambiente.Constituye un organismo público descentralizado que pertenece al ámbito de la Presidencia del Consejo de Ministros. Para el componente de Conciencia Ciudadana, se suscribirá un convenio entre al Asociación de Comuni-cadores Sociales (CALANDRIA) y la Fundación Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (SWISSCONTACT), entidad contratada por COSUDE par la ejecución delPRAL, luego de la firma del presente Acuerdo. ARTÍCULO QUINTO APORTE FINANCIERO DE LAS PARTES 5.1 APORTE FINANCIERO DE COSUDE COSUDE, de acuerdo a su plan de desembolsos, se compromete a poner a disposición del Programa, como aporte no reembolsable la cantidad máxima de USD 3´333,333 (Tres millones y trescientos treintitrés miltrescientos treintitrés dólares americanos) siempre y cuando este monto no exceda los CHF 4´500,000 (Cua- tro millones quinientos mil francos suizos), encargandola ejecución y administración de dicho aporte a la Funda- ción Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (en ade- lante SWISSCONTACT). En caso que el cambio del monto total en francos suizos resulte en una cifra mayor en dólares america-nos a la indicada anteriormente y siempre que esto se produzca hacia el final del Programa, el Comité Directi- vo podrá priorizar, según las necesidades y priorida-des, la utilización del excedente para fines del Progra- ma. El aporte de COSUDE se hará efectivo a través de SWISSCONTACT, de acuerdo al procedimiento estipu- lado en el convenio de ejecución del Programa suscritoentre COSUDE y SWISSCONTACT, a lo previsto en el Plan Operativo de Fase y los Planes Operativos Anua- les, y según la Legislación peruana relativa a la devolu-ción de impuestos pagados en las compras de bienes servicios efectuadas con financiación de donaciones y cooperación técnica internacional no reembolsable. La Dirección del Programa se responsabilizará del manejo y conservación de la documentación original con-table, así como de la recuperación del Impuesto General a las Ventas (IGV), según lo prevé la legislación peruana al respecto. 5.2 APORTE FINANCIERO DEL CONAM El CONAM se compromete a aportar la suma de USD 370,374 (Trescientos setenta mil trescientos seten- ticuatro dólares americanos) , para financiar el com- ponente de Fortalecimiento Institucional, de acuerdo al presupuesto que se adjunta en el Plan de Fase I, que es parte integrante de este Acuerdo.