Norma Legal Oficial del día 16 de diciembre del año 2000 (16/12/2000)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 14

Pag. 196056
CONSIDERANDO:

NORMAS LEGALES

MORDAZA, sabado 16 de diciembre de 2000

ALEMAN: TRADUCCION INVERSA.1. BAMMERLIN de MORDAZA, Corinne; y, 2. MORDAZA ECHEGOYEN, MORDAZA Helena. JAPONES: TRADUCCION DIRECTA.1. KANASHIRO MORDAZA, MORDAZA Jose; y, 2. MORIKAWA MORIKAWA, Marino. POLACO: TRADUCCION DIRECTA.1. MORDAZA MADEJ, MORDAZA Danusia; y, 2. MORDAZA MORDAZA, MORDAZA Rebeca. RUSO: TRADUCCION DIRECTA.1. MORDAZA MORDAZA, MORDAZA Eduardo; 2. DUPUICH MORDAZA, MORDAZA Luis; y, 3. MIJAILOVA de MORDAZA, MORDAZA Anatolievna RUSO: TRADUCCION INVERSA.1. VEYAN MORDAZA, MORDAZA Maximiliana. SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA

Que es conveniente modificar la composicion del Directorio del Fondo Binacional para la Paz y Desarrollo del Plan Binacional de Desarrollo de la Region Fronteriza peruanoecuatoriana, con una mayor representacion del sector empresarial privado; Que la Confederacion Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (CONFIEP), ha propuesto a los senores MORDAZA Arbulu, Presidente de la Camara de Comercio e Integracion Peruano-Ecuatoriana y al senor MORDAZA MORDAZA del MORDAZA, Presidente de la Camara de Comercio de MORDAZA para que integren el Directorio del Fondo Binacional para la Paz y Desarrollo, y por lo tanto es necesario actualizar dicho directorio; Teniendo en cuenta lo dispuesto en la Hoja de Tramite (GAC) Nº 3117, del Gabinete de Coordinacion del senor Viceministro Secretario General de Relaciones Exteriores, de 1 de diciembre del ano 2000; De conformidad con el inciso m) del Articulo 5º del Decreto Ley Nº 26112, Ley Organica del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 24 de diciembre de 1992; SE RESUELVE: 1º.- Modificar la Resolucion Suprema Nº 0357-RE, de 11 de agosto de 1999. 2º.- Nombrar como integrantes del Directorio del Fondo Binacional para la Paz y Desarrollo del Plan Binacional de Desarrollo de la Region Fronteriza peruano-ecuatoriana, a las siguientes personas: · Embajador MORDAZA MORDAZA MORDAZA, Director de MORDAZA del Sur; · Doctor MORDAZA MORDAZA MORDAZA, Director Ejecutivo del Capitulo Peruano del Plan Binacional de Desarrollo de la Region Fronteriza y Coordinador del Fondo Binacional; · Senor MORDAZA Arbulu MORDAZA, Presidente de la Camara de Comercio e Integracion Peruano-Ecuatoriana; y, · Senor MORDAZA MORDAZA del MORDAZA MORDAZA, Presidente de la Camara de Comercio de MORDAZA, representante de la region fronteriza. Registrese, comuniquese y publiquese. Rubrica del Dr. MORDAZA MORDAZA Corazao Presidente Constitucional de la Republica MORDAZA MORDAZA DE MORDAZA Presidente del Consejo de Ministros y Ministro de Relaciones Exteriores 14526

2º.- Los Traductores Publicos Juramentados nombrados por la presente Resolucion Ministerial, deberan cumplir con depositar en el Banco de la Nacion un Fondo de Garantia, por una suma equivalente a diez (10) sueldos minimos vitales vigentes para la sede de sus funciones, acreditando dicho deposito ante la Junta de Vigilancia de los Traductores Publicos Juramentados del Ministerio de Relaciones Exteriores, MORDAZA del 31 de diciembre del ano 2000. 3º.- Declarar desierta la seleccion de nuevos Traductores Publicos Juramentados en los idiomas fines, coreano, griego, hebreo y holandes, al no haberse presentado postulante alguno. Registrese, comuniquese y publiquese. MORDAZA MORDAZA DE MORDAZA Presidente del Consejo de Ministros y Ministro de Relaciones Exteriores 14421

Ratifican Traductores Publicos Juramentados en el idioma portugues
RESOLUCION MINISTERIAL Nº 0887-2000-RE MORDAZA, 12 de diciembre de 2000 CONSIDERANDO: Que por Resolucion Ministerial Nº 0557-2000-RE, de 27 de MORDAZA del ano 2000, se nombro a los integrantes de la Comision Evaluadora del MORDAZA de Evaluacion de Actualizacion de los Traductores Publicos Juramentados; Que por Resolucion Ministerial Nº 0556-2000-RE, de 27 de MORDAZA del ano 2000, se aprobo las Bases para el MORDAZA de Evaluacion de Actualizacion de los Traductores Publicos Juramentados; Teniendo en cuenta el Acta de los resultados finales de la Evaluacion de Actualizacion de los Traductores Publicos Juramentados, de 11 de octubre del ano 2000, elaborado por la Comision Evaluadora; De conformidad con el Capitulo III del Decreto Supremo Nº 021-RE-92, de 18 de setiembre de 1992; SE RESUELVE: Ratificar como Traductores Publicos Juramentados en el idioma, direcciones y la jurisdiccion que se indica, a las siguientes personas: PORTUGUES: TRADUCCION DIRECTA

Nombran Traductores Publicos Juramentados en los idiomas MORDAZA, japones, polaco y ruso
RESOLUCION MINISTERIAL Nº 0884-2000-RE MORDAZA, 12 de diciembre de 2000 CONSIDERANDO: Que por Resolucion Ministerial Nº 0559-2000-RE, de 27 de MORDAZA del ano 2000, se nombro a los integrantes de la Comision Evaluadora del MORDAZA de Seleccion de Nuevos Traductores Publicos Juramentados; Que por Resolucion Ministerial Nº 0558-2000-RE, de 27 de MORDAZA del ano 2000, se aprobo las Bases para el MORDAZA de Seleccion de Nuevos Traductores Publicos Juramentados; Teniendo en cuenta el Acta de los resultados finales del MORDAZA de Seleccion de los Nuevos Traductores Publicos Juramentados, de 11 de octubre del ano 2000, elaborada por la Comision Evaluadora; De conformidad con el Capitulo IV del Decreto Supremo Nº 021-RE-92, de 18 de setiembre de 1992; SE RESUELVE: 1º.- Nombrar como Traductores Publicos Juramentados en los idiomas, direcciones y la jurisdiccion que se indica, a

1. 2. 3. 4.

ANCI MORDAZA, MORDAZA Ofelia; ARBURUA MORDAZA, MORDAZA Rosario; MAGGIORINI MORDAZA, MORDAZA Amalia; y, MORDAZA de MORDAZA, MORDAZA Luz.

SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA SEDE: MORDAZA

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.