TEXTO PAGINA: 15
/G50/GE1/G67/G2E/G20 /G32/G38/G38/G32/G34/G31 /G4E/G4F/G52/G4D/G41/G53/G20/G4C/G45/G47/G41/G4C/G45/G53 Lima, miércoles 2 de marzo de 2005 de implementación y validar estrategias de intervención así como hipótesis de acción. ARTÍCULO PRIMERO CLÁUSULA GENERAL La política interior y exterior de las partes contratan- tes se basa en el respeto de los principios democráticos y de los derechos humanos, tal como están enunciados, entre otros en la Declaración Universal de los DerechosHumanos. Estos principios y estos derechos constitu- yen un elemento esencial del presente Acuerdo. ARTÍCULO SEGUNDO OBJETIVO GENERALContribuir al proceso de descentralización a través del desarrollo de experiencias de gestión local participa-tiva, transparente, inclusiva, concertada, efectiva, que generen oportunidades de desarrollo local y aporten en la lucha contra la pobreza, en Cajamarca, Cusco y Apu-rímac. ARTÍCULO TERCERO OBJETIVOS ESPECÍFICOS Los objetivos específicos, resultados esperados, actividades previstas y presupuestos, están detallados en el documento "Plan de Fase de Implementación delPrograma APODER (2004-2007)", en adelante el Progra- ma, el mismo que se adjunta y forma parte integrante del presente Acuerdo. ARTÍCULO CUARTO DE LAS PARTES 4.1 LA CONFEDERACIÓN SUIZAPara fines del presente Acuerdo, la Confederación Suiza estará representada por COSUDE, que es unaDirección especializada del Ministerio Suizo de Relacio- nes Exteriores y parte integrante de la Embajada de Suiza en el Perú. Su misión se desprende de la LeyFederal del 19.3.1976 relativa a la cooperación interna- cional para el desarrollo y la ayuda humanitaria. COSUDE prevé alianzas con las siguientes contraparte locales que actuarán como socios, para el desarrollo del Programa los que serán seleccionados según los criterios estipulados en el Plan de Fase deImplementación del Programa y con quienes COSUDE suscribirá convenios específicos: Asociaciones de Mu- nicipalidades (Red de Municipalidades Rurales del Perú- REMURPE, Asociación Provincial de Municipalidades de Abancay - APMA, otras, Gobiernos Locales, Organi- zaciones de Bases y ONGDs de Cajamarca, Cusco yApurímac, los mismos que serán presentados para su aprobación, a través de los Planes Operativos Anuales (POAs) al Comité Directivo (lo que será definido en elartículo 9). Asimismo, el Programa informará la incorpo- ración de nuevos socios a los miembros del Comité Di- rectivo. 4.2 LA REPÚBLICA DEL PERÚ La República del Perú estará representada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú a través de la Agencia Peruana de Cooperación Internacional (enadelante APCI), y como contraparte nacional del Progra- ma el Consejo Nacional de Descentralización (en adelan- te CND), encargado de la dirección y conducción delproceso de descentralización. La Agencia Peruana de Cooperación Internacional - APCI, creada mediante Ley Nº 27692 es el organismopúblico descentralizado adscrito al Ministerio de Rela- ciones Exteriores, designado como el ente rector de la cooperación técnica internacional que tiene la responsa-bilidad de conducir, programar, organizar y supervisar la cooperación internacional no reembolsable, en función de la política nacional de desarrollo, en el marco de lasdisposiciones legales que regulan la cooperación técni- ca internacional. El Consejo Nacional de Descentralización - CND, creado por la Ley Nº 27783, Ley de Bases de la Descentralización, es el órgano encargado de dirigir y conducir el proceso dedescentralización en el Perú. Para tal fin y en cumplimiento de lo dispuesto en su ley de creación, tiene a su cargo entre otras funciones, canalizar y apoyar la cooperación técnicanacional e internacional, coordinar los planes de desarrollo nacional, regional y local así como promover la integración regional y su fortalecimiento. Es un organismo independientey descentralizado adscrito a la Presidencia del Consejo de Ministros, con autonomía técnica, administrativa y económi- ca en el ejercicio de sus funciones. ARTÍCULO QUINTO APORTE FINANCIERO DE LAS PARTES 5.1 APORTE FINANCIERO DE COSUDECOSUDE, de acuerdo a su plan de desembolsos, se compromete a poner a disposición del Programa, comoaporte no reembolsable la cantidad total máximo de USD 2'740,000.00 (Dos millones setecientos cuarenta mil y 00/100 dólares americanos) siempre y cuando estemonto no exceda la suma de CHF 3'700,000 (Tres millo- nes setecientos mil francos suizos). El aporte de COSUDE será desembolsado según las previsiones del presupuesto aprobado en los Planes Ope- rativos Anuales (POAs) de cada uno de los socios antes mencionados. Los POAs deberán ser aprobados por elComité Directivo, en concordancia al Plan de Fase del Pro- grama. Asimismo, los intereses generados en las cuentas bancarias, registrados contablemente como ingresos, se-rán deducidos del último desembolso. Los gastos de la evaluación externa están incluidos en el aporte suizo. Mientras dure el presente Acuerdo, los recursos finan- cieros puestos a disposición por COSUDE, serán adminis- trados por COSUDE según sus Normas de Manejo Finan- ciero-Contable y Administrativo para proyectos co-financia-dos por COSUDE - MA.FI.CO. La Dirección del Programa se encargará de la recuperación del Impuesto General a las Ventas (IGV), según lo prevé la legislación peruana relativaa la devolución de impuestos pagados en las compras de bienes y servicios efectuadas con financiación de donacio- nes y cooperación técnica internacional no reembolsable.Para tal fin, el Proyecto se guiará por las Normas para recu- perar el IGV elaboradas por COSUDE, que se ajustan a la Legislación peruana. La Dirección del Programa se respon-sabilizará del manejo y conservación de la documentación original contable, así como de la recuperación del Impuesto General a las Ventas (IGV), según lo prevé la legislaciónperuana al respecto. 5.2 APORTE FINANCIERO DEL CNDLos aportes del CND se fijarán en los POAs del Progra- ma, en función a las actividades a desarrollar y de su parti-cipación en cada una de ellas. En general, dichos aportes estarán constituidos por la valorización de los recursos hu- manos, infraestructura, bienes, gastos de administración ydirección, asignados para el desarrollo de las actividades y no excederán el 20% del total de los recursos efectivamente comprometidos por COSUDE hacia las mismas. ARTÍCULO SEXTO COMPROMISOS ESPECÍFICOS DE LAS PARTES 6.1 COSUDECOSUDE y sobre la base de los POAs aprobados por el Comité Directivo, se compromete a lo siguiente: a. Designar un/a representante de su Oficina de Co- operación Suiza en el Perú para participar en el ComitéDirectivo. b. Responsabilizarse de la ejecución y administración del aporte suizo al Programa. c. Poner a disposición del Programa, el personal, los equipos e infraestructura según lo indicado en el Plan Operativo de Fase del Programa (POF).