Norma Legal Oficial del día 16 de octubre del año 2017 (16/10/2017)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 30

30

NORMAS LEGALES

Lunes 16 de octubre de 2017 /

El Peruano

Formato de Hoja Adicional del Acta de Inspección para Control de Naves
ACTA DE INSPECCIÓN N°
Ship Name / Nombre de la nave: Rummage date/Día de inspección: Flag / Bandera: IMO: Type shipe/Tipo de nave:
Please mark a cross for rummage, or explain in the comments/ Por favor marque una cruz o explique en observaciones. Column Legend: 1= Area rummaged / Area de inspección 2= Evidence of smuggling / Evidencia de Contrabando 3= Smuggled goods located / Ubicación de bienes de contrabando

-

-

Previous Area / Área previa: Last Port / Último puerto: Next Port / Próximo puerto:

Página: __ /__

(Hoja Adicional para Control de Nave)

1. Forepeak / Proa Winches/Cabrestantes Paintlocker/Armario de Pintura Carpenterstore/Cabina de Carpintero Chainlocker/Caja de Cadenas Rope Store/Almacén de Cuerdas Masts/Mástiles Bosun's Store/Departamento de cubierta Void. Sp+manholes/Espacios vacios+Aberturas de accesos

1

2

3

Dog

5. Engine / Motor Generalsearches/Mandos Generales Spare Parts/Piezas de repuesto Boiler room/Sala de calderas Engine worshop/Taller de motores Spare Boxes/Cajas de repuesto Electrical worshop/Taller eléctrico Purifier room/Cuarto purificador Eingine control room/Sala de control del motor Refrigeration room/Sala de refrigeración

1

2

3

Dog

7. Others Areas / Otras áreas Passageways/Pasillos Wast drums/Almacén de desperdicios Chartroom/Sala de reuniones Spare Parts/Piezas de repuesto Pilots room/Sala de pilotos Batteries locker/Armario de baterías Pump room/Sala de bombas Winches/Cabrestante Bliges/Sentinas CO2 room/Sala de CO2 Fire extinguishers/Extintor de incendios Emergencygener room/Sala de generador de emergencias

1

2

3

Dog

2. Cargo Area / Area de cargo Holds/Bodegas Deckshouses/Casetas Cranes/Grúas Crossdecks/Cubierta Transversal Lashing bridges/Puentes de amarre Gratings /Rejillas Ventilationpipes/Tubos de ventilación Cargocontrolroom /Sala de Control de Cargo Tally office/Oficina de Inventario Refrigeration/Refrigeración

1

2

3

Dog

Shaftunnel/Túnel del eje Generators/Generadores Main engine/Motor principal Below the plates/Placas inferiores Funnel/Chimenea

6. Confined Spaces / Espacios Confinados Steeringgear room/Sala del timón Aft Peak store/Tienda de popa Wheelhouse/Timonera Batteries locker/Armario de baterías

1

2

3

Dog

8. Underwater insp. / Inspección subacuática Propulsion sistem/Sistema de propulsión Sea chest portside /Toma de succión babor Bilge keel portside/Quilla de balance babor Portside/Banda Babor Bow thuster/Propulsor de Proa Rudder trunk/Compartimento del Eje Barón Steering System /Sistema de Gobierno Sea chest starboard side/Toma de succión de estribor Bilge keel stardboard side/Quilla de balance estribor Starboard side/Banda estribor Stern thruster/Propulsor de Popa Bulbous bow/Bulbo

1

2

3

Dog

3. Privision rooms / Salas de provisiones Galley/Cocina Crew mess/Comedor de la Tripulación Officer mess/Comedor de oficiales Officer Saloon/Sala de Oficiales Laundry/Lavandería Bonded Store/Tienda aduanera Drying Room/Cuarto de secado 4. Accomodation / Alojamiento Officers cabins/Cabinas de oficiales Crew cabins /Camarotes de tripulación Passengers cabins/Cabinas de pasajeros Empty cabins /Cabinas vacías Hospital General search /Cabina del capitán Dryprovision/Provisión seca Cold storage/Almacén en frio Pantries/Despensas Recreation rooms/Salas de recreo WC and showers/WC y salas de ducha Changing rooms/Vestuarios Sportsroom/Sala de deportes

1

2

3

Dog

Air conditioning room /Sala de aire acondicionado Duct keel/Quilla de conducto

1

2

3

Dog

Comments / Observaciones:

Rummage Stuff on board/ Objetos encubiertos a bordo Hours on board / Horas a bordo

FIRMA Funcionario Sunat SIGNATURE Customs Officer

FIRMA Capitán o Agente autorizado SIGNATURE Captain or Authorized Agent

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.