Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 10 DE ABRIL DEL AÑO 2002 (10/04/2002)

CANTIDAD DE PAGINAS: 80

TEXTO PAGINA: 39

Pág. 221073 NORMAS LEGALES Lima, miércoles 10 de abril de 2002 voluntaria, y que ningún fondo proporcionado por USAID bajo este Convenio, o bienes o servicios financiados con tales fondos, pueden ser utilizados para: a) la práctica de aborto como un método de planifica- ción familiar o para motivar o coaccionar alguna persona a practicar el aborto; b) la práctica de la esterilización involuntaria como un método de planificación familiar o para coaccionar o pro- porcionar incentivo financiero a alguna persona para so- meterse a esterilización; o c) cualquier investigación biomédica que se relacione total o parcialmente, a métodos de, o a la práctica de, abor- tos o esterilizaciones involuntarias como un método de pla- nificación familiar. d) USAID emitirá cartas de ejecución que describan en mayor detalle los requerimientos de esta sección. Artículo Q: Prohibición de Asistencia a Traficantes de Drogas. Bajo este Convenio, no se podrán proporcionar fon- dos ni ningún otro apoyo a o a través de un individuo o entidad del cual se tenga pruebas fehacientes para acredi- tar que un individuo, unos individuos que pertenecen a una entidad o un individuo, clave de una entidad: (a) ha sido condenado por una violación de, o por una conspiración para violar, cualquier ley o reglamento del Gobierno del Perú, del Gobierno de los Estados Unidos, de algún Estado o del Distrito de Columbia, o de cualquier otro país relacionado con estupefacientes o drogas psicotrópicas u otras sustan- cias controladas, (b) es o ha sido un traficante ilegal de cualquiera de esas drogas o sustancias controladas, o (c) es o ha sido un ayudante, cómplice o conspirador conoce- dor o ha confabulado con otros en el tráfico ilícito de cual- quiera de esas drogas o sustancias. En caso de incumpli- miento, el Convenio podría ser suspendido o concluido, en su totalidad o en parte, siempre que al tomar conocimiento de tales hechos delictuosos, las autoridades correspon- dientes no adopten las medidas correctivas en la vía admi- nistrativa y en lo penal. CONVENIO DE DONACION DE ALCANCE LIMITADO ANEXO 2 DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD 1. Título de la Actividad: Apoyo a los Establecimientos de Salud del Sur del Perú Afectados por el Terremoto y Tsunami. 2. Actividad USAID Nº 527-0403 I. Antecedentes Perú es un país con condiciones geográficas, climáti- cas, geotérmicas y sísmica variables que lo hace vulnera- ble a desastres naturales. De acuerdo a la Encuesta Geo- lógica de EE.UU., el 23 de junio de 2001, un sismo de 6.9 grados de magnitud en la escala de Richter sacudió el sur del Perú. El epicentro de este terremoto fue localizado en la localidad de Ocoña, en la provincia de Camaná, departa- mento de Arequipa, 375 millas al sureste de Lima. Subse- cuentemente un tsunami afecta toda la costa de Arequipa, penetrando media milla a tierra, desapareciendo el pueblo de Camaná. El terremoto azotó los departamentos de Tac- na, Moquegua y las provincias del sur de Ayacucho y se sintió en el norte de Chile y al oeste de Bolivia. Después del primer sismo, más de 1,000 réplicas adicionales han azota- do la misma área. De acuerdo con las cifras del Instituto Nacional de De- fensa Civil (INDECI), como resultado del sismo, 78 perso- nas han fallecido, 2,723 han sufrido lesiones, 64 personas han sido declaradas desaparecidas, y más de 220,000 han sufrido un impacto negativo significativo en su salud, hogar y su vida. Adicionalmente más de 24,890 casas han sido destruidas y otras 36,244 casas fueron seriamente daña- das, dejando a las familias sin abrigo en las noches con temperaturas debajo de congelación. La infraestructura pública fue severamente afectada, particularmente los ser- vicios de salud, las escuelas, los servicios de agua, vías de comunicación y los sistemas de irrigación. El 29 de agosto del 2001, el Ministerio de Salud (MIN- SA) del Perú informó a USAID de la magnitud de los daños ocasionados por el terremoto a los servicios de salud y del impacto negativo en los servicios de salud y en las condi- ciones sanitarias en el área afectada. Más de 244 estable-cimientos de salud sufrieron daños y 58 fueron completa- mente destruidos, estos últimos incluyen 2 hospitales, 10 centros de salud y 46 postas sanitarias. La Oficina Pana- mericana de la Salud (OPS) y el MINSA estiman que los costos de la rehabilitación y reconstrucción total de los es- tablecimientos de salud ascienden alrededor de $ 36.4 mi- llones de dólares americanos. El 24 de junio, el Gobierno del Perú (GDP), declaró en estado de emergencia los departamentos de Arequipa, (po- blación 1'036,000), Moquegua (población 143,000), y Tac- na (población 262,000) así como las provincias del sur de Ayacucho, Parinacochas y Páucar de Sara Sara (población 220,000). El Perú solicitó apoyo internacional para respon- der a las necesidades de las personas afectadas por el sis- mo y el tsunami. En los días siguientes USAID respondió rápida y masivamente con ayuda básica, particularmente alimentos, vivienda temporal, contenedores de agua y otros materiales. II. MetaLa meta de la Actividad es lograr un impacto importante tanto a largo como a corto plazo en las condiciones sanita- rias de la población afectada por el terremoto y tsunami en la región del sur. III. Objetivo, Componentes, Resultados Esperados y Beneficiarios de la Actividad A. Objetivo El objetivo de esta actividad de dos años es de contri- buir, en sociedad con el Gobierno del Perú, en la rehabi- litación y reconstrucción de los establecimientos de salud afectados por el terremoto y tsunami en los departamentos de Arequipa, Ayacucho, Moquegua y Tacna. El objetivo de la actividad se logrará a través de dos componentes que se refuerzan mutuamente: (1) la rehabi- litación y reconstrucción de los establecimientos de salud y (2) el fortalecimiento de las organizaciones comunitarias asociadas. B. Componentes 1. La principal actividad es construir y reparar la infra- estructura básica de los establecimientos de salud previa- mente seleccionados en el área afectada. Esto se realizará con la participación activa de las comunidades y sus orga- nizaciones locales, dando particular énfasis a la participa- ción de las mujeres. 2. El componente de fortalecimiento de organizaciones locales será implementado a través de asistencia técnica y capacitación en planificación, participativa, manejo finan- ciero, organización, implementación y supervisión de pro- yectos. Las intervenciones estarán dirigidas a las institu- ciones locales, tales como organizaciones de base, clubes de madres, asociaciones comunales, gobiernos locales, comités locales de salud, organizaciones no gubernamen- tales (ONG) y líderes comunales. Se proporcionará capacitación y asistencia técnica en servicio para asegurar la transferencia apropiada de destrezas y la sostenibilidad de las intervenciones. Se establecerán redes de desarrollo y comités locales a nivel local y distrital con la participación de las comuni- dades y otras organizaciones locales. La participación de las comunidades, MINSA y de las organizaciones locales será requerida como contribución en especie de contrapartida. Asimismo, las comunidades se compro- meten a participar en el planeamiento, administración e implementación de la Actividad y en supervisar, operar y mantener los establecimientos de salud rehabilitados o reconstruidos. C. Resultados Esperados Al término de la actividad, deben existir las siguientes condiciones, las cuales indicarán que el propósito de la misma ha sido logrado: 1. Aproximadamente 10 centros de salud y 20 puestos de salud rehabilitados o reconstruidos. 2. Un comité comunal funcionando en cada una de las localidades donde se ha rehabilitado o reconstruido un es- tablecimiento de salud. 3. Una red de organizaciones locales con capacidad para promover el desarrollo, establecida y funcionando en cada distrito participante, la cual incluye gobiernos locales, ONG, instituciones locales y organizaciones comunales.