TEXTO PAGINA: 6
Pág. 158306 NORMAS LEGALES Lima, sábado 21 de marzo de 1998 vigilancia epidemiológica. El equipo existente será inventariado y se adquirirán nuevos equipos y materiales. Las necesidades de software serán evaluadas, y un nuevo software puede ser diseña- do. La red de comunicación resultante permitirá una comunica- ción electrónica (es decir, correo electrónico) entre las unidades de vigilancia a nivel subregional, los laboratorios regionales y la central del MINSA. Equipo de Laboratorio , será comprado para los diferentes niveles de la red de laboratorios. Estos consisten del laboratorio referencial nacional, la red de 11 laboratorios regionales referen- ciales, la adición de 5 laboratorios regionales referenciales y los puntos de la red centinela de vigilancia. Igualmente, un modesto equipo (y suministros) será comprado para acciones de preven- ción y control a nivel de la comunidad. El equipo constará de los requerimientos mínimos necesarios para laboratorios de calidad. Suministros que complementen el equipo serán adquiridos; éstos incluirán reactivos, equipos para cultivos, suministros para laboratorio y suministros para las acciones a nivel de la comuni- dad. USAID proporcionará el equipo y los suministros a través de licitaciones. VI. Indicadores del Progreso A. Resultados Anticipados Los resultados anticipados están agrupados en tres bloques: a nivel de la población, el estado de salud mejorará; a nivel de entrega de servicios, medidas más eficaces de prevención y control serán ejecutadas; y a nivel del sistema nacional de salud pública, un fortalecido e integrado sistema de vigilancia e inves- tigación estará operativo. La siguiente es una lista preliminar de indicadores: 1. Mejor Estado de Salud, demostrado por: a. Una reducción no menor del 50 por ciento en la incidencia de malaria, por tipo. b. Estabilización y/o reducción en el contagio de enfermeda- des de transmisión sexual, incluyendo la transmisión sexual de VIH/SIDA. c. Una reducción en la incidencia de tuberculosis pulmonar de 150.5 a 107 por cada 100,000 habitantes. d. Continua baja en la incidencia anual de casos de cólera, así como mantenimiento de la tasa de letalidad debajo del uno por ciento. e. Una tasa de cobertura del 50 por ciento de la vacuna de hepatitis B entre niños menores de 5 años que viven en zonas con grado endémico alto y moderado. f. Una tasa de cobertura del 80 por ciento de la vacuna de fiebre amarilla en áreas endémicas, entre poblaciones migrantes y en áreas de emigración. g. Una cobertura del 100 por cuento de la vacuna antirrábica en áreas donde las personas están en riesgo de adquirir la rabia selvática. 2. Medidas más eficaces de Prevención y Control, de- mostrado por: a. Por lo menos 100 de los principales establecimientos del MINSA estarán aplicando los procedimientos recomendados para controlar las infecciones intrahospitalarias. b. Eficaz y rápido control de brotes de dengue y peste que se presenten, y prevención de muchos otros brotes. c. Diagnóstico y tratamiento del 100 por ciento de los casos de peste que ocurran. d. Una reducción sustancial en el uso innecesario de fármacos para el tratamiento de enfermedades infecciosas. e. Los laboratorios subregionales a lo largo del país procesa- rán y tendrán un diagnóstico final de las muestras biológicas dentro de las tres semanas de haber sido enviadas por las unidades de inteligencia, para determinar la causa de los brotes. f. Desarrollo de paquetes de capacitación e información para cada enfermedad principal emergente y reemergente. 3. Un sistema de vigilancia fortalecido, demostrado por: a. Los sistemas de vigilancia y control en las 33 regiones y subregiones de salud estarán en capacidad de responder y contro- lar tanto enfermedades recientemente reconocidas como brotes inesperados significativos para la salud pública, así como infec- ciones provenientes de países vecinos u otros países. b. Se establecerá una red centinela de vigilancia, la cual estará funcionando en las regiones y subregiones de salud de mayor importancia. c. La magnitud de las enfermedades epidémicas bajo vigilan- cia será pronosticada dentro de las dos semanas de aparición, a través de sistemas centinelas de vigilancia en las comunidades. d. Los sistemas de información de datos en todas las regiones y subregiones de salud estarán en condiciones de monitorear la tendencia de los agentes infecciosos comunes. e. Las unidades de inteligencia de las regiones y subregiones estarán interconectadas con el MINSA por medio de un sistema computarizado que facilite la recolección rutinaria, el análisis y la diseminación de datos de vigilancia, el envío rápido de mensajes y la asistencia en investigación de epidemias. f. Los laboratorios subregionales a lo largo del país estarán interconectados para el monitoreo de agentes infecciosos y patro- nes de resistencia antibiótica y para la difusión de la información.g. El MINSA tendrá un centro de investigación sobre enfer- medades emergentes que cumpla con los estándares internacio- nales. h. Un total de 36 funcionarios del MINSA serán capacitados en epidemiología de campo y asignados a las subregiones. i. Alrededor de 1,000 médicos y otro personal de salud serán capacitados en aspectos de epidemiología, diagnóstico, vigilan- cia, control de brotes y acciones preventivas de enfermedades emergentes. B. Monitoreo del Progreso Una primera tarea será una minuciosa evaluación por el equipo nacional y la asistencia técnica extranjera de la capacidad del MINSA para enfrentar enfermedades emergentes en los cuatro componentes. Los hallazgos específicos bajo cada una de las tareas proporcionarán la base de datos. La evaluación será terminada antes del final del primer año de implementación. Un estudio especial relacionado, que se llevará a cabo por las mismas personas durante el primer año, proporcionará la información básica sobre las condiciones de salud y enfermedades en las 33 regiones y subregiones de salud. Informes trimestrales sobre planificación, ejecución y eva- luación serán producidos y distribuidos entre los participantes de la Actividad. El MINSA será responsable de asegurar que la información requerida para preparar los informes trimestrales y anuales sea recolectada regularmente y esté disponible para su presentación. Los asesores macrorregionales y subregionales serán respon- sables de la supervisión, de acuerdo con los planes operativos de cada una de las 33 regiones y subregiones de salud. Cada subre- gión será supervisada por lo menos cada trimestre. La supervi- sión en el campo será la responsabilidad de los seis asesores subregionales, en coordinación con los contrapartes locales. Se llevará a cabo una reunión anual para evaluar el progreso de los cuatro componentes. Estos hallazgos, conjuntamente con aquellos de evaluaciones externas, identificarán el progreso, oportunidades y obstáculos. Las actividades y tareas planeadas pueden ser ajustadas de acuerdo con estos hallazgos, así como con cambios inesperados en el ambiente de la Actividad. C. Evaluaciones La Actividad tendrá dos evaluaciones, la primera después de un período de dos años y la segunda durante el último año de implementación. Los consultores y el alcance de trabajo para las evaluaciones serán acordados entre el MINSA y USAID. VII. Financiamiento Esta Actividad cuenta con un financiamiento de US$ 24 millones durante siete años, empezando a la firma del Convenio y finalizando en setiembre del año 2004. Esta cantidad incluye una contribución de USAID de US$ 18 millones y una contribu- ción del GdP de US$ 6 millones, 25 por ciento del monto del Convenio. Un total de $ 14,739,073 del presupuesto total de la Actividad será administrado por el MINSA, y $ 9,260,927 será administrado por USAID, a nombre del MINSA. La contribución de USAID se basará en un aporte inicial de US$ 900,000; el saldo restante de US$ 17,100,000 estará sujeto a la disponibilidad de fondos y será progresivamente proporciona- do en los años subsiguientes. Los fondos de USAID apoyarán a los cuatro componentes. Los fondos de donación asignados al MINSA serán administrados a través de la Unidad Especial de USAID dentro del MINSA. Se estima que 2-3 personas de esta Unidad se dedicarán a tiempo completo a VIGIA. Dentro del nivel actual de responsabilidad, la Unidad Espe- cial no puede asumir una responsabilidad adicional sin contar con personal adicional. Los fondos de donación de USAID cubrirán los gastos compar- tidos de los sueldos del equipo nacional; los convenios con CDC y NAMRID; convenios con otras entidades americanas, como uni- versidades u otros proyectos de USAID; talleres en servicio; programas que otorgan certificados; programas de grado; equi- pos; suministros; y mobiliario; investigación de campo; talleres periódicos para evaluaciones; estudios etnográficos; campañas en medios de comunicación masiva; acciones comunitarias; equi- po y suministros de laboratorio; y administración de USAID. La contribución del GdP abarcará talleres en servicio; progra- mas que otorgan certificados; programas de grado; equipo, sumi- nistros y mobiliario; investigación de campo; materiales de capacitación; talleres periódicos de evaluación; supervisión y logística; estudios etnográficos; campañas en los medios de comu- nicación masiva; acciones comunitarias; infraestructura física; suministros y otros gastos operativos del MINSA. Estos fondos deben ser también administrados por la Unidad Especial arriba mencionada. VIII. Roles y Responsabilidades de las Partes A. Ministerio de Salud 1. Contraparte de MINSA Diferentes instancias dentro del MINSA tratan sobre enfer- medades emergentes. Dada la naturaleza multifacética de pre- vención y control de enfermedades, es lógico que se concerte con varias entidades. Al mismo tiempo, el involucramiento de varios