Norma Legal Oficial del día 26 de agosto del año 2006 (26/08/2006)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 12

R

EP

UB

LICA DEL P E

RU

326902

NORMAS LEGALES

El Peruano sabado 26 de agosto de 2006

Traductora Publica Juramentada en el idioma ingles, traduccion inversa, a MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA LopezTorres, siendo ratificada, entre otros, por Resolucion Ministerial Nº 231-99-RE, de 19 de febrero de 1999; Que, mediante carta presentada en mesa de partes de este Ministerio y registrada bajo el Nº 0-4-A/1317, MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA Lopez-Torres, presento su renuncia al cargo de Traductora Publica Juramentada; Que habiendo renunciado la Traductora Publica Juramentada en el idioma ingles, traduccion inversa, MORDAZA MORDAZA MORDAZA Lopez-Torres, es necesario dar por terminadas sus funciones como Traductora Publica Juramentada, tal como lo establece el inciso a) del articulo 50º del Decreto Supremo Nº 126-2003-RE; Teniendo en cuenta el Memorandum (AGD) Nº AGD0719/2006, del Archivo General y Documentacion, de 16 de agosto de 2006; De conformidad con los articulos 21º, 36º y 50º inciso a) del Reglamento de Traductores Publicos Juramentados; aprobado mediante Decreto Supremo Nº 126-2003-RE; la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General; el Decreto Ley Nº 26112, Ley Organica del Ministerio de Relaciones Exteriores; y el Decreto Ley Nº 560, Ley del Poder Ejecutivo; SE RESUELVE: Articulo Primero.- Dar por terminadas las funciones de la Traductora Publica Juramentada en el idioma ingles, traduccion inversa, MORDAZA MORDAZA MORDAZA LopezTorres, a partir de la fecha, por renuncia al cargo. Articulo Segundo.- La Traductora Publica Juramentada, MORDAZA MORDAZA MORDAZA Lopez-Torres debera bajo responsabilidad, transferir los archivos de Traducciones Oficiales al Archivo General de la Nacion. Articulo Tercero.- Transcribir la presente Resolucion a la Traductora Publica Juramentada, MORDAZA MORDAZA MORDAZA Lopez-Torres. Registrese, comuniquese y publiquese. MORDAZA MORDAZA MORDAZA BELAUNDE Ministro de Relaciones Exteriores 01499-2 RESOLUCION MINISTERIAL Nº 1037/RE MORDAZA, 23 de agosto de 2006 Visto el Memorandum (AGD) Nº AGD0710/2006, del 14 de agosto de 2006, del Archivo General y Documentacion, mediante el cual se solicita la expedicion de la Resolucion Ministerial que de por terminadas las funciones del Traductor Publico Juramentado, MORDAZA MORDAZA MORDAZA Mansilla; CONSIDERANDO: Que mediante Resolucion Ministerial Nº 0890-93-RE, de 3 de diciembre de 1993, se nombro, entre otros, como Traductor Publico Juramentado en el idioma italiano, traduccion inversa, a don MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA, siendo ratificado, entre otros, por Resolucion Ministerial Nº 231-99-RE, de 19 de febrero de 1999; Que, mediante carta presentada en mesa de partes de este Ministerio y registrada bajo el Nº 0-4-A/1220, don MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA, presento su renuncia al cargo de Traductor Publico Juramentado; Que habiendo renunciado el Traductor Publico Juramentado en el idioma italiano, traduccion inversa, MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA, es necesario dar por terminadas sus funciones como Traductor Publico Juramentado, tal como lo establece el articulo 50º del Decreto Supremo Nº 126-2003-RE; Teniendo en cuenta el Memorandum (AGD) Nº AGD0710/2006, del Archivo General y Documentacion, de 14 de agosto de 2006; De conformidad con los articulos 21º, 36º y 50º inciso a) del Reglamento de Traductores Publicos

Juramentados; aprobado mediante Decreto Supremo Nº 126-2003-RE; la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General; el Decreto Ley Nº 26112, Ley Organica del Ministerio de Relaciones Exteriores; y el Decreto Ley Nº 560, Ley del Poder Ejecutivo; SE RESUELVE: Articulo Primero.- Dar por terminadas las funciones del Traductor Publico Juramentado en el idioma italiano, traduccion inversa, MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA, a partir de la fecha, por renuncia al cargo. Articulo Segundo.- El Traductor Publico Juramentado, MORDAZA MORDAZA MORDAZA MORDAZA, debera bajo responsabilidad, transferir los archivos de Traducciones Oficiales al Archivo General de la Nacion. Articulo Tercero.- Transcribir la presente Resolucion al Traductor Publico Juramentado, MORDAZA MORDAZA MORDAZA Mansilla. Registrese, comuniquese y publiquese. MORDAZA MORDAZA MORDAZA BELAUNDE Ministro de Relaciones Exteriores 01499-3

Aprueban inafectacion del IGV e ISC correspondiente a donaciones efectuadas a favor de instituciones sin fines de lucro
RESOLUCION MINISTERIAL Nº 1038/RE MORDAZA, 23 de agosto de 2006 Visto los expedientes Nº 2565-2006 y Nº 3321-2006, presentados por la SOCIEDAD PERUANA DE LA MORDAZA ROJA - MORDAZA ROJA PERUANA, mediante los cuales solicitan la inafectacion del Impuesto General a las Ventas (IGV) e Impuesto Selectivo al Consumo (ISC) respecto a la donacion recibida de The Church of MORDAZA Christ of Latter-Day Saints, con sede Salt Lake City, Utah, Estados Unidos de America. CONSIDERANDO: Que, de acuerdo con el literal k) del articulo 2º y el MORDAZA parrafo del articulo 67º del TUO de la Ley del Impuesto General a las Ventas - IGV e Impuesto Selectivo al Consumo - ISC, aprobado por Decreto Supremo Nº 055-99-EF y normas modificatorias, no se encuentran gravadas con el IGV e ISC, entre otros, las donaciones que se realicen a favor de las Entidades e Instituciones Extranjeras de Cooperacion Tecnica Internacional (ENIEX), Organizaciones No Gubernamentales de Desarrollo (ONGD-PERU) nacionales e Instituciones Privadas sin fines de lucro receptoras de donaciones de caracter asistencial o educacional (IPREDA), que se encuentren inscritas en el Registro que tiene a su cargo la Agencia Peruana de Cooperacion Internacional (APCI), y siempre que sea aprobada por Resolucion Ministerial del Sector correspondiente; Que, la SOCIEDAD PERUANA DE LA MORDAZA ROJA MORDAZA ROJA PERUANA se encuentra inscrita en el Registro de Instituciones Privadas sin fines de lucro receptoras de donaciones de caracter asistencial o educacional (IPREDA), que conduce la Agencia Peruana de Cooperacion Internacional - APCI, de conformidad con la Directiva de procedimientos de aceptacion y aprobacion, internamiento de donaciones de caracter asistencial o educacional provenientes del exterior, aprobada por Resolucion Suprema Nº 508-93-PCM; Que, mediante Carta de Donacion de fecha 18 de setiembre de 2003, legalizado por el Consulado General del Peru en MORDAZA, se observa que The Church Of MORDAZA Christ of Latter-Day Saints, ha efectuado una donacion a favor de la SOCIEDAD PERUANA DE LA MORDAZA ROJA - MORDAZA ROJA PERUANA;

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.