TEXTO PAGINA: 34
PÆg. 274892 NORMAS LEGALES Lima, viernes 20 de agosto de 2004 las Partes pudieran acordar por escrito, es la fecha en que las Partes estiman que todas las actividades necesa-rias para lograr el Resultado Intermedio estarán conclui-das. (b) A menos que USAID acordara lo contrario por es- crito, USAID no emitirá o aprobará documentación queautorice desembolso de fondos de la Donación por servi-cios prestados o bienes adquiridos después de la fechade Terminación. (c) Las solicitudes de reembolso, acompañadas de la documentación sustentatoria necesaria, prescrita en Car-tas de Ejecución, deben ser recibidas por USAID a mástardar hasta nueve (9) meses después de la fecha de Ter-minación, o en cualquier otro período que USAID acuer-de por escrito antes o después de esa fecha. Después dedicho período, USAID, mediante notificación por escritoal Donatario puede, en cualquier momento, reducir la Do-nación en su totalidad o en parte, en los montos por loscuales no hubiera recibido solicitudes de desembolso,acompañadas de la documentación sustentatoria nece-saria prescrita en Cartas de Ejecución antes de la expira-ción de dicho período. Artículo 5. Condiciones Previas al DesembolsoSección 5.1 Primer DesembolsoPrevio al primer desembolso bajo la Donación, o a la emisión por parte de USAID de la documentación me-diante la cual se puede efectuar el desembolso, el Dona-tario deberá, a menos que las partes acuerden lo contra-rio por escrito, presentar en forma y contenido satisfacto-rios a USAID lo siguiente: (a) Un dictamen emitido por el Asesor Legal del Minis- terio de Relaciones Exteriores del Perú, u otro asesoraceptable a USAID, que determine que este Convenio hasido debidamente autorizado o ratificado por, y ejecutadoa nombre del Perú, y que el mismo constituye una obliga-ción válida y legalmente exigible del Perú de conformidadcon todos sus términos y condiciones; y, (b) El nombre de la persona que se desempeña como titular o interinamente en el cargo indicado en la Sección7.2 del Convenio y de cualesquier representantes adicio-nales, junto con el facsímil de las firmas de cada una delas personas indicadas. (c) El nombre de la persona referida en (b) arriba indi- cando que ha sido designada como Director de la Activi-dad tal como se estipula en el Artículo V, Párrafo A.1 delAnexo 1. Sección 5.2. NotificaciónUSAID notificará al Donatario, tan pronto como deter- mine que una condición previa ha sido cumplida. Sección 5.3. Plazos para Cumplir las condiciones Previas (a) El plazo límite para cumplir con las condiciones especificadas en la Sección 5.1 es de sesenta (60) días apartir de la firma de este Convenio u otra fecha posteriorque USAID pueda acordar por escrito antes o despuésdel plazo límite mencionado arriba. Si las condiciones pre-vias de la Sección 5.1 no han sido cumplidas en el plazolímite, USAID, puede, en cualquier momento, terminar elConvenio mediante aviso por escrito al Donatario. Artículo 6. VariosSección 6.1. ComunicacionesCualquier notificación, solicitud, documento u otra co- municación remitida por cualquiera de las Partes a la otrabajo el presente Convenio, deberá efectuarse por escritoo mediante telegrama o telefax, y será considerada comodebidamente entregada o enviada cuando haya sido en-tregada a dicha Parte en la siguiente dirección: Al Donatario: Ministerio de Salud Cuadra 8 Avda. Salaverry s/nLima, Perú Telf.: 432-3794 - 424-2896 Fax: 431-6665A USAID: Agencia de los Estados Unidos de América para el Desarrollo Internacional.a/c Embajada de los Estados UnidosLima, Perú Teléfono: 618-1200 Telefax: 618-1350 Dirección cablegráfica: USAID, AMEMBASSYLima, Perú Toda comunicación deberá efectuarse en inglés o es- pañol. Se puede sustituir otras direcciones en lugar de lasindicadas, mediante notificación. Sección 6.2. RepresentantesPara todos los fines de este Convenio, el Donatario es- tará representado por la persona titular o interina en el car-go de Ministro de Salud y USAID estará representada porla persona titular o interina en el cargo de Director de laMisión, cada uno de los cuales puede designar represen-tantes adicionales para todos los propósitos, con la excep-ción de firmar enmiendas formales al Convenio o para ejer-cer la autoridad indicada en las Secciones 2.2 y 2.3 pararevisar los Resultados. Los nombres de los representan-tes del Donatario, con sus respectivas firmas, serán pro-porcionados a USAID, la cual podrá aceptar como debida-mente autorizado cualquier instrumento firmado por dichosrepresentantes en la ejecución de este Convenio, hastarecibir aviso por escrito de la revocación de su autoridad. Sección 6.3. Anexo Estipulaciones StandardSe adjunta un "Anexo de las Estipulaciones Standard", (Anexo 2), el cual forma parte de este Convenio. Sección 6.4. Idioma del ConvenioEste Convenio está preparado en inglés y español. En el caso que existiera ambigüedad o conflicto entre las dosversiones, la versión en inglés prevalecerá. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, la República del Perú y los Estados Unidos de América, cada uno actuando através de sus representantes debidamente autorizados, hansuscrito este Convenio de Donación de Objetivo Estratégi-co firmando en sus nombres y lo han otorgado en el día yaño que aparece en la primera página. REPÚBLICA DEL PERÚALLAN WAGNER TIZÓN Ministro de Relaciones Exteriores UNITED STATES OF AMERICAPATRICIA K. BUCKLES Mission DirectorUSAID/Peru ANEXO I DESCRIPCIÓN AMPLIADA CONVENIO DE DONACIÓN DE OBJETIVO ESTRATÉGICO UNA MEJOR SALUD PARA POBLACIONES EN ALTO RIESGO Artículo I. Introducción Este anexo describe las actividades a ser llevadas a cabo y los resultados a ser obtenidos con los fondos obli-gados bajo este Convenio. Nada en este Anexo 1 deberáser interpretado como enmienda a ninguna de las defini-ciones o términos del Convenio. Artículo II. Antecedentes Muchos de los problemas de salud que aquejan a los peruanos requieren cambios en comportamientos de sa-