Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 20 DE AGOSTO DEL AÑO 2004 (20/08/2004)

CANTIDAD DE PAGINAS: 80

TEXTO PAGINA: 42

/G50/GE1/G67/G2E/G20 /G32/G37/G34/G39/G30/G30 /G4E/G4F/G52/G4D/G41/G53/G20/G4C/G45/G47/G41/G4C/G45/G53 Lima, viernes 20 de agosto de 2004 hasta nueve (9) meses después de la Fecha de Terminación, o en cualquier otro período que USAID acuerde por escritoantes o después de esta fecha. Después de dicho período,USAID, mediante notificación por escrito al Donatario, puede,en cualquier momento o momentos, reducir la Donación en sutotalidad o en parte, de los montos por los cuales no hubierarecibido solicitudes de desembolso, acompañadas de ladocumentación sustentatoria necesaria prescrita en Cartasde Ejecución, antes de la expiración de dicho período. ARTÍCULO 5. Condiciones Previas al Desembolso Sección 5.1. Primer Desembolso Previo al primer desembolso bajo la Donación, o a la emisión por parte de USAID de la documentación median-te la cual se puede efectuar el desembolso, el Donatariodeberá, excepto en el caso de que de las Partes acuerdenlo contrario por escrito, presentar a USAID en forma y con-tenido satisfactorios para USAID lo siguiente: (a) Un dictamen emitido por el Asesor Legal del Ministe- rio de Relaciones Exteriores del Perú, u otro asesor acep-table para USAID, estableciendo que este Convenio ha sidodebidamente autorizado o ratificado por, y ejecutado a nom-bre del Donatario, y que el mismo constituye una obliga-ción válida y legalmente exigible del Donatario de confor-midad con todos sus términos; y, (b) El nombre de la persona que se desempeña como titular o interinamente por parte del Donatario en el cargoindicado en la Sección 7.2 del Convenio y de cualquier re-presentante adicional, junto con el facsímil de las firmasde cada una de las personas indicadas. Sección 5.2. Desembolsos Adicionales Las Partes pueden acordar establecer condiciones pre- vias específicas a la asignación y/o desembolso de los fondospara actividades individuales a ser desarrolladas o implemen-tadas según el Artículo V del Anexo 1 de este Convenio. Sección 5.3. Notificación USAID notificará al Donatario tan pronto como USAID determine que una condición previa ha sido cumplida. Sección 5.4. Plazos para Cumplir las Condiciones Pre- vias (a) El plazo límite para cumplir las condiciones previas des- critas en la Sección 5.1. es de sesenta (60) días a partir de lafirma de este Convenio, u otro plazo que USAID pudiera acor-dar por escrito antes o después del plazo indicado. Si las con-diciones previas de la Sección 5.1 no hubieran sido cumplidasen el plazo establecido, USAID podrá, a su discreción, dar porterminado este Convenio, notificando al Donatario por escrito. (b) El plazo límite para cumplir las condiciones referi- das en la Sección 5.2 se establecerá en Enmiendas alConvenio, Cartas de Ejecución y/o subconvenios poste-riores con las entidades ejecutoras, Si las condiciones pre-vias de la Sección 5.2 no hubieran sido cumplidas en elplazo establecido, USAID podrá, a su discreción, cancelarel saldo no desembolsado de la Donación y no com-prometido de manera irrevocable a un tercero, y dar porterminado este Convenio y/o sus subconvenios, notifican-do al Donatario y/o entidades ejecutoras por escrito. ARTÍCULO 6. Acuerdos Especiales Sección 6.1. Capacidad Institucional El Donatario se compromete a fortalecer a la Comisión Nacional para el Desarrollo y Vida sin Drogas - DEVIDA,de manera de asegurar que cuente con el presupuesto ypersonal suficiente para coordinar, promover, supervisar yevaluar adecuadamente la Estrategia Nacional contra lasDrogas del Gobierno del Perú, y para participar en el desa-rrollo del presente Convenio. Sección 6.2 Estrategia de ComunicacionesEl Donatario acuerda trabajar con USAID para estable- cer y mantener un programa de comunicación social, parafortalecer comportamientos que respalden los esfuerzos delPerú contra las drogas y a favor del desarrollo alternativo.La audiencia de esta estrategia de comunicación social in-cluirá a los residentes de las áreas meta de desarrollo alter-nativo, así como a las audiencias nacionales, quienes serán informados sobre los objetivos, actividades y logros de lasPartes, para propiciar una mejor toma de conciencia sobrelos efectos negativos de las drogas y de su tráfico ilícito. Sección 6.3. Marco Legal DEVIDA, según se establece en su marco legal, tiene la fa- cultad de desarrollar propuestas normativas y legislativas sobreasuntos vinculados a las drogas para su aprobación por los órga-nos competentes; y emprenderá acciones específicas dentro delConvenio con el propósito de mejorar el marco legal pertinente.DEVIDA coordinará el diseño de políticas sectoriales para consoli-dar y hacer sostenible los resultados en la lucha contra las dro-gas. DEVIDA estudiará el marco legal que rige la producción ycomercialización de coca, proponiendo las medidas necesariaspara diferenciar claramente la coca que se desvía para fines ilíci-tos de la coca de uso tradicional, y para impulsar la reducción delárea de coca ilícita. Así mismo, DEVIDA propondrá las sancio-nes para penalizar la producción y tráfico de drogas, además delas acciones necesarias para enfrentar los impedimentos legaleso de política para el logro de objetivos de desarrollo sostenible enlos valles productores de coca en el Perú. DEVIDA proporcionará informes periódicos a USAID so- bre el programa de actividades para desarrollar el marco le-gal referido a la producción y comercialización de coca, asícomo la producción y tráfico de drogas, con miras a identifi-car oportunidades para reformar la legislación vigente. DEVI-DA elaborará un plan para la ejecución de estas reformas, elcual será presentado a USAID el 31 de marzo del 2003. Sección 6.4. Monitoreo y Evaluación DEVIDA, en coordinación con USAID, conviene en es- tablecer un programa de monitoreo y evaluación, lo cualincluirá: (a) Un sistema para monitorear el avance hacia los y objetivos del Programa; utilizando los datos para los indi-cadores específicos señalados en el Anexo 1; y, (b) Identificación y evaluación de los resultados, pro- blemas, restricciones y el impacto del programa. Sección 6.5. Consideraciones ambientales DEVIDA, con apoyo de USAID, asignará el personal, equipamiento y recursos financieros necesarios para cum-plir con la legislación ambiental vigente, tanto peruana comode los Estados Unidos, expresada a través de leyes, regla-mentos y guías que normen las intervenciones que tenganun impacto negativo potencial sobre el medio ambiente.DEVIDA participará conjuntamente con USAID en el desa-rrollo de una Evaluación Ambiental Programática (PEA) aser llevada a cabo en el transcurso del 2002. La PEA identi-ficará los impactos negativos potenciales de varias catego-rías de actividades del programa, y recomendará las medi-das de mitigación apropiadas. En un plazo no mayor a seismeses luego de la firma del Convenio, DEVIDA presentaráa USAID para su revisión y comentarios el sistema propuestoa ser utilizado para el desarrollo, monitoreo y reporte delcumplimiento de las medidas de mitigación ambientales enapoyo a las actividades del programa. El sistema incorpora-rá las recomendaciones del PEA. Anualmente, DEVIDA in-formará a USAID sobre las medidas de mitigación recomen-dadas, y cómo fueron atendidas durante el año anterior, lasacciones correctivas a ser tomadas para asegurar el cum-plimiento con las leyes, regulaciones y guías aplicables, asícomo un plazo de trabajo para el análisis ambiental de lasactividades propuestas para el año siguiente. Sección 6.6. Pago de impuestos Según se establece en el Convenio de Cooperación Técnica firmado por los Gobiernos del Perú y de los Esta-dos Unidos, que entró en vigor el 15 de enero de 1953, laasistencia provista recursos financieros bajo este Acuer-do de Objetivo Especial debe estar exenta de todo impues-to. Dentro de los tres meses a partir de la suscripción deConvenio, el Gobierno del Perú se compromete a presen-tar un plan, a satisfacción de USAID, para asegurar que laasistencia brindada bajo este Convenio goce de la exen-ción otorgada. Este plan incluirá: 1) un mecanismo eficien-te y flexible para el reembolso de los impuestos pagadospor las entidades no gubernamentales ejecutoras de la asis-tencia bajo el Convenio; y 2) arreglos para evitar el uso delos fondos de USAID para realizar cualquier pago de im-puestos incurridos por entidades gubernamentales ejecu-