Norma Legal Oficial del día 13 de noviembre del año 2013 (13/11/2013)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 107

El Peruano Miercoles 13 de noviembre de 2013

506961
Por lo tanto, su referida comunicacion y la presente, constituyen un Acuerdo entre nuestros Gobiernos, en virtud del cual el Gobierno de la Republica Federal de Alemania pondra a disposicion del Gobierno de la Republica del Peru recursos humanos, realizara prestaciones materiales y, si procede, aportaciones financieras como donacion no reembolsable para el proyecto mencionado en el parrafo 1, por un valor total de hasta 3 millones de euros, con el objeto de contribuir a la proteccion del clima y al desarrollo de la Republica del Peru, a traves de medidas para la adaptacion a las consecuencias del cambio climatico. Hago propicia esta oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi mas alta y distinguida consideracion. (firmado) MORDAZA Roncagliolo Ministro de Relaciones Exteriores del Peru 1013274-1

Senor Ministro: Con referencia a la Iniciativa Internacional para la Proteccion del Clima del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Proteccion de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania y en cumplimiento del Convenio sobre Cooperacion Tecnica concertado entre nuestros dos Gobiernos el 6 de junio de 1974, tengo el honor de proponer a Vuestra Excelencia, en nombre del Gobierno de la Republica Federal de Alemania, el siguiente Acuerdo: 1. El Gobierno de la Republica Federal de Alemania y el Gobierno de la Republica del Peru fomentaran conjuntamente el siguiente proyecto: Adaptacion de la Inversion Publica al Cambio Climatico en el Peru. 2. El objetivo del proyecto es contribuir a la proteccion del clima y al desarrollo sostenible en la Republica del Peru a traves del fomento de medidas para la adaptacion a las consecuencias del cambio climatico. 3. El Gobierno de la Republica Federal de Alemania facilitara a sus expensas recursos humanos y realizara prestaciones materiales y, si procede, aportaciones financieras como donacion no-reintegrable para el proyecto mencionado en el parrafo 1 por el valor total siguiente: hasta 3 000 000 de euros. El Gobierno de la Republica Federal de Alemania confiara la ejecucion del proyecto mencionado en el parrafo 1 a la siguiente organizacion: Deutsche Gesellschaft fur Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. 4. El Gobierno de la Republica del Peru confiara la ejecucion del proyecto al Ministerio de Economia y Finanzas ­ MEF. 5. Los detalles del proyecto especificado en el parrafo 1 y de las prestaciones y obligaciones respectivas se fijaran en contratos de ejecucion y, si procede, de financiacion individuales, que habran de ser concertados entre el organismo ejecutor mencionado en el parrafo 3 y las instituciones a las que el Gobierno de la Republica del Peru encargue la ejecucion del proyecto. Esos contratos de ejecucion y, si procede, de financiacion estaran sujetos a las disposiciones legales vigentes en el Republica Federal de Alemania. 6. Las medidas comprendidas en el compromiso deberan implementarse en un plazo de ocho anos a contar a partir del ano de dicho compromiso. Los fondos no empleados caducaran definitivamente. Para los compromisos del ano en curso, el plazo de ejecucion concluira el 31 de diciembre de 2019. 7. Con arreglo al Convenio sobre Cooperacion Tecnica entre el Gobierno de la Republica Federal de Alemania y el Gobierno de la Republica del Peru del 6 de junio de 1974 el Gobierno de la Republica del Peru procedera a la exoneracion o devolucion de los impuestos que se devenguen en relacion con la conclusion y el cumplimiento de los contratos de ejecucion y, si procede, de financiacion mencionados en el parrafo 5. 8. Por lo demas se aplicaran tambien al presente Acuerdo las disposiciones del arriba mencionado Convenio del 6 de junio de 1974. 9. El presente Acuerdo se concierta en MORDAZA y castellano siendo ambos textos igualmente autenticos. En caso de que el gobierno de la Republica del Peru se declare conforme con los planteamientos anteriormente propuestos, esta Nota y su Nota de respuesta, en la que conste la conformidad de su Gobierno, constituiran un Acuerdo entre nuestros paises. El Acuerdo propuesto entrara en MORDAZA en la fecha en que la Republica del Peru notifique, por via diplomatica, el cumplimiento de los requisitos internos para su entrada en vigor. Aprovecho la ocasion para reiterar a Vuestra Excelencia, Sr. Ministro, el testimonio de mi mas alta y distinguida consideracion (Firmado Joachim Schmillen)". Mediante la presente Nota cumplo con expresarle la conformidad del Gobierno de la Republica del Peru con la propuesta formulada en la comunicacion arriba transcrita.

Entrada en vigencia del "Acuerdo entre el Gobierno de la Republica del Peru y el Gobierno de la Republica Federal de Alemania relativo al proyecto "Adaptacion de la Inversion Publica al Cambio Climatico en el Peru"
Entrada en vigencia del "Acuerdo entre el Gobierno de la Republica del Peru y el Gobierno de la Republica Federal de Alemania relativo al proyecto "Adaptacion de la Inversion Publica al Cambio Climatico en el Peru", formalizado mediante intercambio de Notas, Nota Verbal Nº 0437/2012 de la Embajada de la Republica Federal de Alemania, de fecha 30 de MORDAZA de 2012, y Nota RE(DGEEU1) Nº 6-5/58 del Ministerio de Relaciones Exteriores del Peru, de fecha 8 de junio de 2012, y ratificado mediante Decreto Supremo Nº 046-2013-RE, del 17 de octubre de 2013. Entro en vigencia el 22 de octubre de 2013. 1013259-1

Entrada en vigencia del "Convenio Especifico entre la Republica del Peru y el Reino de Belgica relativo al "Programa de apoyo a la politica de aseguramiento universal en salud en el Peru a traves del SIS"
Entrada en vigencia del "Convenio Especifico entre la Republica del Peru y el Reino de Belgica relativo al "Programa de apoyo a la politica de aseguramiento universal en salud en el Peru a traves del SIS", suscrito el 21 de marzo de 2013, en la MORDAZA de MORDAZA, Republica del Peru; y, ratificado mediante Decreto Supremo Nº 0532013-RE, del 23 de octubre de 2013. Entro en vigencia el 25 de octubre de 2013. 1013260-1

Entrada en vigencia del "Convenio entre el Gobierno de la Republica del Peru y el Gobierno de la Federacion Rusa sobre Cooperacion y Asistencia Mutua en Asuntos Aduaneros"
Entrada en vigencia del "Convenio entre el Gobierno de la Republica del Peru y el Gobierno de la Federacion Rusa sobre Cooperacion y Asistencia Mutua en Asuntos Aduaneros", suscrito el 7 de MORDAZA de 2011, en la MORDAZA de MORDAZA, Republica del Peru, y ratificada por el Decreto Supremo Nº 043-2013-RE del 17 de octubre de 2013. Entrara en vigencia el 22 de noviembre de 2013. 1013258-1

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.