TEXTO PAGINA: 16
PÆg. 303160 NORMAS LEGALES Lima, sábado 29 de octubre de 2005 1.1. Las partes promoverán contactos constructivos entre los dos países, en varios aspectos de laeducación. 1.2. Las partes, de acuerdo a sus posibilidades de presupuesto, promoverán el intercambio de información,experiencia, documentación y expertos en las siguientes áreas: - El sistema educativo de los dos países (educación básica y técnica). - Capacitación de profesores y formación continua para profesores (educación básica y técnico profesional). - Organización de instituciones educativas. - Marco Legal (regulaciones de servicios para profesores, etc.) - Necesidades Especiales de Educación (NEE) - Recientes desarrollos en NEE (ejemplo; planes deeducación individual), integración de estudiantes con NEE en colegios primarios y secundarios, tránsito de colegios al mercado laboral, nuevas tecnologías en NEE,actualización y capacitación de profesores, intercambiode información relevante y publicaciones. - Las nuevas tendencias de descentralización y autonomía escolar. - La formación ética y cívica y de derechos humanos en el proceso educativo. - Pasantías para conocer experiencias innovadoras.- Educación de adultos como actividad de tiempo libre.- Educación compensatoria con participación de los ministerios de trabajo, empresas industriales e instituciones de capacitación tecnológica. - Universidades populares para adultos: centros de clases y talleres. Las Partes acuerdan promover la cooperación a fin de mejorar y estrechar el entendimiento mutuo y la amistad entre ambos países, así como el de promover e intercambiar experiencias en el campo de la educación ycultura. Ambas Partes se comprometen a evitarpublicaciones de libros escolares que alienten cualquierforma de discriminación racial y religiosa. Con el objetivode evitar prejuicios y estereotipos negativos, las Partes alentarán la cooperación en lo que se refiere a la presentación de uno de ellos en los libros escolares de laotra parte. 1.3 Las Partes promoverán y apoyarán la cooperación entre colegios en varios proyectos basados en las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones (TICs). Dicha cooperación supondrá el intercambio deinformación y difusión, utilizando las mismas tecnologíasy los medios a disposición de las instituciones queintervienen. Intercambio Juvenil 1.4 Ambas partes coincidieron en que el intercambio juvenil y de jóvenes adultos constituye una importantecontribución a las relaciones entre los dos países. Por lotanto, se apoyará los programas de intercambio juvenil. 1.5 Se pondrá el énfasis en la activa participación de la gente joven y en la promoción de la cooperación juvenil,a través de una red de actividades juveniles específicas. 1.6 Las dos Partes alentarán la promoción de proyectos conjuntos de profesionales y expertos en elcampo de la juventud. Los detalles al respecto serán determinados entre el Consejo de Intercambio Juvenil Israelí y su contraparte en el Perú. Becas1.7 La parte israelí ofrecerá becas para investigadores de un año académico y para cursos de lengua. La información sobre becas serán publicadas anualmentepor el Ministerio de Asuntos Exteriores en su página web:www.mfa.gov.il. 1.8 En la medida de sus posibilidades económicas y previa coordinación, la Parte peruana ofrecerá anualmente hasta dos becas para estudiantes israelíes de un año académico en una universidad estatal.2. COOPERACIÓN ENTRE UNIVERSIDADES 2.1 Las Partes intercambiarán información sobre los sistemas de educación superior universitaria de ambos países. 2.2 Asimismo, las Partes llevarán a cabo el intercambio de información sobre los sistemas de graduación, nomenclatura de grados y títulos, a los que conduce losestudios profesionales correspondientes con indicación de duración de estudios, peso académico y horas de trabajo académico, con la finalidad de hacer posible en elfuturo, un acercamiento para el reconocimiento mutuo de los grados académicos y títulos profesionales, que permitan el ejercicio profesional y la docencia universitariaentre los dos países. 2.3 Las Partes tienen interés en el intercambio de docentes de las áreas profesionales de ingenierías de latierra, agroindustrial. 2.4 Con cargo a la reciprocidad, la Parte peruana tiene interés en que la Parte israelí proporcione facilidades agrupo de profesores universitarios peruanos para que puedan visitar universidades de Israel y llevar a cabo pasantías. 2.5 Ambas Partes intercambiarán publicaciones, literatura, materiales de investigación y libros/diarios en el campo de la educación superior. 2.6 Las Partes intercambiarán delegaciones de hasta tres miembros por un período de hasta una semana para acordar el programa para el establecimiento de contactosentre las universidades de los dos países. 2.7. Las Partes facilitarán la participación de tres académicos en conferencias nacionales e internacionales,seminarios y otros eventos similares que se lleven a cabo en ambos países por un período de hasta una semana. Las tasas de registro y participación serán asumidos porel país huésped. 2.8 Las Partes cooperarán en la promoción de estudios relativos a las culturas, lenguas e historia moderna delotro país en sus universidades respectivas. 2.9 Ambas Partes alentarán el intercambio anual de foros intelectuales. 3. LIBROS Y FERIAS DE LIBRO 3.1 Las Partes alentarán el contacto directo entre los editores de libros, especialmente alentando misiones empresariales de los dos países a fin de promover susrespectivas industrias editoriales. 3.2. Ambas Partes se extenderán invitaciones para participar en sus Ferias Internacionales del Libro concriterios comerciales y cuando las citadas ferias tengan lugar durante la vigencia del Programa. Asimismo, propiciarán la edición de antologías de la producciónliteraria de los dos países y la elaboración de coediciones. 3.3 La Parte peruana da la bienvenida a la participación en la Feria Internacional del Libro en el Perú del Institutopara la Traducción de la Literatura Hebrea. 3.4. La Cámara peruana del Libro ofrece el espacio requerido, en términos de reciprocidad, para que lasinstituciones editoriales de Israel correspondientes participen en la Feria Internacional del Libro de Lima y Ferias nacionales a realizarse durante la vigencia delpresente Programa. 4. ARTE Y CULTURA4.1 Las Partes colaborarán conjuntamente en el campo de la traducción de trabajos literarios del otro país en laslenguas de sus respectivos países. Ambas partes también alentarán la distribución de los trabajos de sus traducciones en sus respectivas lenguas. 4.2 Las Partes alentarán a sus escritores y editores y organizarán seminarios, talleres y lectura de poesías, dirigidos a un mayor entendimiento entre las doscomunidades literarias. Para este propósito, se asignarán siete días al año. En este contexto, la Parte israelí invitará a la parte peruana a participar en la ConferenciaInternacional de Poetas en Jerusalén. 4.3 Las Partes alentarán a las autoridades responsables en sus respectivos países a intercambiarinformación y publicaciones de contenido arqueológico. También alentarán la organización de seminariosconjuntos sobre un tema de mutuo interés a realizarse