Norma Legal Oficial del día 25 de mayo del año 2018 (25/05/2018)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 61

El Peruano / Viernes 25 de mayo de 2018

NORMAS LEGALES

61

Voz masculina 2: "Ya entonces más tarde nos comunicamos doctor". Voz masculina 1: "Tiene que ser ahora antes de las 6 por favor a las 5 nos comunicamos y yo te digo como es que tienes que hacerlo llegar ya". Voz masculina 2: "Ya doctor no importa mediante mensajes nos comunicamos". Voz masculina 1: "No, no te llamo (...)". Voz masculina 2: "Ya doctor, ya doctor Taype quedamos". Voz masculina 1: "Ya, ya chau, chau". Voz masculina 2: "Gracias doctor". Asimismo, un segundo diálogo telefónico transcrito del archivo de audio "DOC_Taipe20161004075638", de 25 segundos de duración, tiene el siguiente contenido: "Voz masculina 2: "Doctor, buenos días". Voz masculina 1: "Buen día, hoy día va venir o no va venir". Voz masculina 2: "Recién hoy día estoy saliendo de Cusco, ayer hemos salido a las 10 todavía nos ha atendido, hoy día va a venir". Voz masculina 1: "Ya". Voz masculina 2: "... hoy me voy a venir". Voz masculina 1: "le llamo, le llamo un rato, buenos días". Un tercer diálogo telefónico transcrito del archivo de audio "DOCTaipe_20161004080343", de 02 minutos y 19 segundos de duración, tiene el siguiente contenido: "Voz masculina 1: "Aló". Voz masculina 2: "Aló doctor, dime". Voz masculina 1: "Ya sabes que ayer no he viajado a Juliaca, has estado llamándome es una cosa personal, vas a querer que te apoye sí o no?". Voz masculina 2: "Si doctor como te estoy diciendo ayer nos ha atendido como a las siete de la noche". Voz masculina 1: "Ya, ya, ya. Estás en Cusco hasta que vengas acá es mucho tiempo pero ya has hecho ese trámite del préstamo o todavía nada". Voz masculina 2: "Ya lo hice lo que es el SOAT doctor". Voz masculina 1: "No, no, no, el trámite del préstamo creo que iban hacer el lunes ustedes". Voz masculina 2: "Si hoy día recién voy a llegar a Sicuani hoy día (ruido) voy a traer doctor lo que me estaba pidiendo doctor". (...) Voz masculina 2: "Es que me encuentro solo doctor (...) es este trámite porque por culpa del SOAT es que estoy demorando doctor". Voz masculina 1: "Mira el lunes será que vengas hasta acá te mando una cuenta depositas". Voz masculina 2: "Si pues doctor hoy día pensaba venir a tu oficina nomás doctor Taype". Voz masculina 1: "O depositas mejor". Voz masculina 2: "A tu, en ese caso me enviaría un mensaje el número de cuenta doctor". Voz masculina 1: "Pero a qué hora cuando vas hacer eso". Voz masculina 2: "Hoy día sería pe doctor más tarde". Voz masculina 1: "A qué hora, a qué hora". Voz masculina 2: "Ahorita es ... para las tres así sería doctor". Voz masculina 1: "Máximo a las tres". Voz masculina 2: "Si doctor". Voz masculina 1: "Bien hasta las tres te espero a las dos te doy una cuenta y a las tres depositas". Voz masculina 2: "Ya doctor y que se llama cuándo podremos conversar del carro, así doctor?". Voz masculina 1: "Vienes no ma cualquier día y es que no quiero quedar mal con la persona de Juliaca". Voz masculina 2: "Ya doctor muy amable doctor Taype". Voz masculina 1: "Ya, ya". Voz masculina 2: "En su mensaje nomas envíeme a mi celular el número de cuenta". Voz masculina 1: "No te voy a enviar, te voy dar, anota anota, mejor". Voz masculina 2: "Ya doctor un ratito, no doctor envíame ahorita estoy en carro pe doctor".

Voz masculina 1: "O si no cuando tengas tiempo me timbras para darte el número". Voz masculina 2: "Cuando llegue doctor, cuando llegue a Sicuani te voy a timbrar". Voz masculina 1: "Ya, ya". Voz masculina 2: "Ya". Un cuarto diálogo telefónico transcrito del archivo de audio "DOCTaipe_20161004145441", de 01 minuto y 35 segundos de duración, presenta el siguiente contenido: "Voz masculina 1: "Aló me llamaron de este número con quien hablo?". Voz masculina 2: "Con Joel doctor, doctor buenas tardes". (...) Voz masculina 1: "A dígame, dígame señor Joel". Voz masculina 2: "Doctor (...) le enviado mensaje para que me envíe su cuenta". Voz masculina 1: "Sí, pero no envíe mensajes no, no haga eso por favor". Voz masculina 2: "Ya entonces dícteme doctor porque recién estoy tratando de conseguir". Voz masculina 1: "Donde estás? Dónde estás?". Voz masculina 2: "Ahora estoy en Sicuani doctor". Voz masculina 1: "Y no podrá venir a Ayaviri una vueltita?". Voz masculina 2: "Es que sabe que doctor muchas cosas están pasando no creo que pueda Mañana". Voz masculina 1: "A ver le voy a dictar". Voz masculina 2: "Ya díctame el número doctor". Voz masculina 1: "Pero que vaya otra persona no usted". Voz masculina 2: "Pero con su nombre completo sería doctor porque números tal vez puede fallar". Voz masculina 1: "Cómo?". Voz masculina 2: "Con su nombre más me dictaría en ese caso". Voz masculina 1: "Sí, sí, sí pero que vaya otra persona, ¿quién va hacer el depósito?". Voz masculina 2: "Yo personalmente yo". Voz masculina 1: "No, no puede o si puede espera (ininteligible) ya está ve, le llamo le llamo ya, le llamo". Voz masculina 2: "Ya doctor". Un quinto diálogo telefónico transcrito del archivo de audio "DOCTaipe_20161004145857", de 02 minutos y 02 segundos de duración, presenta el siguiente contenido: "Voz masculina 2: "Dime doctor Taype". Voz masculina 1: "04" (Voz masculina 2 dicta de dos en dos números y estos números son repetidos por voz masculina 1 concluyéndose en el número 04017969396". Voz masculina 2: "Lo repito". Voz masculina 1: "Ya haber". Voz masculina 2: "04017969396". (...) Voz masculina 1: "Taype. Una pregunta usted es de confianza no?". Voz masculina 2: "Si doctor no se preocupe". Voz masculina 1: "Cuando le mando un mensaje en cierta forma me compromete, borre ese mensaje por favor". Voz masculina 2: "Ya". Voz masculina 1: "No, no, no usted dice y de repente así no más lo ha dejado". Voz masculina 2: "Es prácticamente tu cuenta no doctor". Voz masculina 1: "Sí, sí, sí no puede otra persona depositar o usted va ir". Voz masculina 2: "Yo voy a ir a depositar doctor es que no hay nadie pe doctor, no se preocupe de esto más bien doctor (...) quería decirle en que agencia es doctor". Voz masculina 1: "Banco de la Nación (...), no usted nomas dice el número de cuenta en soles (...)". Voz masculina 2: "Ya en el Banco de la Nación". Voz masculina 1: "Sí, sí, sí Banco de la Nación". Voz masculina 2: "Ya doctor entonces". Voz masculina 1: "Le van a pedir nombre y número de DNI normal le das ya".

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.