Norma Legal Oficial del día 16 de agosto del año 2014 (16/08/2014)


Si dese vizualizar el documento entero como pdf click aqui.

TEXTO DE LA PÁGINA 37

El Peruano Sabado 16 de agosto de 2014

530079
m) RUEDE VIA PISTA (numero); - TAXI VIA RUNWAY (number); n) RUEDE A TERMINAL (u otro emplazamiento, por ejemplo, MORDAZA DE AVIACION GENERAL) [PUESTO ESTACIONAMIENTO (numero)]; - TAXI TO TERMINAL (or other location, e. g., GENERAL AVIATION AREA) [STAND (number)]; 1.5 Para operaciones de helicopteros a) (*) (identificacion aeronave) SOLICITO RODAJE AEREO DE (o VIA) A (emplazamiento o encaminamiento, segun corresponda); - (*) (aircraft call sign) REQUEST AIR - TAXIING FROM (or VIA) TO (location or routing as appropriate); b) RODAJE AEREO A (o VIA) (emplazamiento o encaminamiento, segun corresponda) [PRECAUCION (polvo, ventisca alta, detritos libres, aeronaves ligeras en rodaje, personal, etc)]; - AIR - TAXI TO (or VIA) (location or routing as appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft, personnel, etc.)]; c) RODAJE AEREO VIA (ruta directa, solicitada o especificada) A (emplazamiento, helipuerto, area de operaciones o movimiento, pista activa o inactiva). EVITE (aeronaves o vehiculos o personal); - AIR TAXI VIA (direct, as requested, or specified route) TO (location, heliport, operating or movement area, active or inactive runway), AVOID (aircraft or vehicles or personnel); d) (*) (identificacion aerodromo) (identificacion aeronave) SOLICITO PRACTICA DE AUTO-ROTACION DESDE (nivel o altitud); - (*) (aerodrome identification) (aircraft call sign) REQUEST AUTO-ROTATION PRACTICE FROM (level or altitude); e) (identificacion aeronave) RECIBIDO PRACTICA DE AUTO-ROTACION APROBADA, NOTIFIQUE INICIANDO; - (aircraft call sign) MORDAZA AUTO-ROTATION PRACTICE APPROVED, REPORT STARTING; 1.5.1 Despues del aterrizaje

- (*) [call sign and aircraft type] [wake turbulence category if "heavy"] [aircraft location] REQUEST TAXI [intentions]; b) (*) [identificacion y MORDAZA de aeronave] [categoria de MORDAZA turbulenta si es "pesada"] [emplazamiento de la aeronave] (reglas de vuelo) A (aerodromo de destino) SOLICITO RODAJE [intenciones]; - (*) [call sign and aircraft type] [wake turbulence category if "heavy"] [aircraft location] (flight rules) TO (aerodrome of destination) REQUEST TAXI [intentions]; c) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [numero] [PISTA (numero)] MANTENGA FUERA DE PISTA (numero) (o CRUCE PISTA (numero))] [HORA (hora y minutos)]; - TAXI TO HOLDING POINT [number] [RUNWAY (number)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number)(or CROSS RUNWAY(number))] [TIME (time)]; d) (identificacion aeronave) CONFIRME TIEMPO EN VUELO; - (aircraft call sign) CONFIRM FLYING TIME; e) (identificacion aeronave) CONFIRME SECTOR A MANTENER [Y NIVEL o ALTITUD]; - (aircraft call sign) CONFIRM SECTOR TO MAINTAIN [AND LEVEL or ALTITUDE]; f) (identificacion aeronave) DEBIDO A (NOTAM, restricciones locales, afluencia de trafico, etc.) IMPOSIBLE APROBAR SOLICITUD; - (aircraft call sign) DUE TO (NOTAM, local restrictions, flow of traffic, etc.) UNABLE TO APPROVE REQUEST; g) (identificacion aeronave) CONFIRME VIRAJE QUE SOLICITA POSTERIOR A LA SALIDA; - (aircraft call sign) CONFIRM TURN REQUESTED AFTER; 1.4.2 Cuando se necesitan instrucciones detalladas para el rodaje h) (*) [identificacion categoria de MORDAZA turbulenta] SOLICITO INSTRUCCIONES DE RODAJE DETALLADAS; - (*) [call sign and wake turbulence category] REQUEST DETAILED TAXI INSTRUCTIONS; i) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [(numero)] [PISTA (numero)] VIA (trayecto concreto que ha de seguirse) [HORA (hora y minutos) MANTENGA FUERA DE PISTA (numero)]; - TAXI TO HOLDING POINT [(number)] [RUNWAY (number)] VIA (specific route to be followed) [TIME (time)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number)]; 1.4.3 Cuando no se dispone de informacion de aerodromo proveniente de otra fuente, por ejemplo ATIS j) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [(numero)] (seguido de informacion de aerodromo cuando corresponda) [HORA (hora y minutos)]; - TAXI TO HOLDING POINT [(number)] (followed by aerodrome information as applicable) [TIME (time)]; k) MORDAZA (o VIRE) PRIMERA (o SEGUNDA) INTERSECCION IZQUIERDA (o DERECHA), - TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND) LEFT (or RIGHT) INTERSECTION; l) RUEDE VIA (identificacion de MORDAZA de rodaje); - TAXI VIA (identification of taxiway);

a) (*) SOLICITO REGRESAR POR PISTA; - (*) REQUEST BACKTRACK; b) REGRESO POR PISTA APROBADO; - BACKTRACK APPROVED; c) REGRESO POR PISTA (numero); - BACKTRACK RUNWAY (number); 1.5.2 En general a) (*) [identificacion y emplazamiento de la aeronave] SOLICITO RODAJE A (destino en el aerodromo); - (*) [call sign and aircraft location] REQUEST TAXI TO (destination on aerodrome); b) RUEDE EN LINEA RECTA; - TAXI STRAIGHT AHEAD; c) RUEDE CON PRECAUCION; - TAXI WITH CAUTION;

Deseo borrar mis datos personales que aparecen en esta página.