Empresa en el ranking

NORMA LEGAL OFICIAL DEL DÍA 29 DE ENERO DEL AÑO 2001 (29/01/2001)

CANTIDAD DE PAGINAS: 108

TEXTO PAGINA: 102

Pág. 86 SEPARATA ESPECIAL Lima, lunes 29 de enero de 2001 •La pronunciación, se da a través de la lectura en voz alta, utilizando textos con transcripción fonética, etc. •La ortografía que nos invita al dominio del sistema escrito implica estar en contacto con textos auténti- cos, practicar su escritura cursiva, practicar el dic- tado teniendo en cuenta las reglas de puntuación. •El Texto : Es la unidad básica de la comunicación, forma un todo coherente. •Es un discurso, una apropiación de la lengua por quien habla, en función de lo que va a decir, y de la situación comunicativa. •Los enunciados que la constituyen tienen una cohe- rencia interna que nace de un sistema de relaciones, de contradicción, a nivel de procedimientos, compa- tibilidades semántico - gramaticales) Las señas específicas de estas contradicciones se manifiestan, en el oral, por la entonación y las pausas, en lo escrito, eventualmente, por los signos de puntuación. Tiene un inicio y un fin. •La Sociolingüística : Es una ciencia interdiscipli- naria que estudia las relaciones mutuas entre len- gua y sociedad, la sociolingüística se basa en el hecho que los humanos se comunican y producen el lenguaje dentro de un grupo, y fija su atención en la variabilidad de este código verbal, condicionada por las circunstancias sociales. Relacionado con los códi- gos no verbales dentro de una situación Comunica- tiva. Ejemplo : las normas sociales de interacción (proximidad de los interlocutores, gestos, movimien- tos, tono de voz, ritmo del habla, ...) las relaciones de los interlocutores, el rol, status, ... Esto implica proveer al alumno de elementos que le permitan observar la vida social tanto del país que aprende su lengua, así como de aquellos que com- parten el idioma. Si contrasta con las vivencias del Perú podrá darse cuenta de las semejanzas y dife- rencias culturales, pero sobretodo le permite com- prender mejor un texto, evitando su distorsión. •El desarrollo de capacidades para utilizar estrate- gias comunicativas . Esto implica crear situaciones (juego de roles, simulaciones) que le implique opera- ciones estratégicas de planificación, realización de lo planificado, evaluación y corrección. Impulsar además el uso de técnicas que permitan la toma de conciencia (grabar el juego de roles y simulaciones). •El aprender a aprender : implica desarrollar en los alumnos sus aptitudes al estudio, a la construcción de sus aprendizajes, aceptándose como responsable en esa tarea. Es el desarrollo de la metacognición que lo conducen a la autonomía. Para ello: •Procurar la Transferencia en forma progresiva la responsabilidad del aprendizaje del docente al alum- no, motivándolo a la reflexión compartida con sus compañeros, en la que fomente las relaciones coope- rativas. •Invitando a los alumnos a participar en la experi- mentación de diferentes formas de aprender. •Conduciéndolos a identificar su propio tipo de apren- dizaje cognitivo y a reflexionar sobre sus propias estrategias de aprendizaje. •Relacionado a las faltas y errores: Estas son prue- bas de la voluntad que tiene el alumno para comuni- carse tomándose sus riesgos, son el producto transi- torio del desarrollo de una interferencia en la len- gua. Las faltas son inevitables en el uso de una lengua incluyendo a los nativo-hablantes. Esto implica que las faltas que son lapsus pueden ser ignoradas pero los errores sistemáticos deben des- aparecer. Entonces, en mi Unidad de Aprendizaje , debo pensar en: •¿Qué aprenderán los alumnos? Definir con clari- dad los objetivos que pretendo lograr, a partir de una situación comunicativa planteada; saber ¿ por qué? selecciono determinado texto y no otro. •El ¿Cómo? Implica el camino que se va a seguir para lograrlo. Se tendrá en cuenta además de las formas de trabajo (en grupo, individual, al oral, al escrito, con o sin soporte concreto), las oportunidades que se les va a dar para aprender el idioma y las estrategias que debe ir manejando. •El Cómo me doy cuenta que aprenden, es la vinculación que realizo entre las estrategias que ha desarrollado el alumno con los aprendizajes que éstedebe lograr en esa unidad. Sus resultados permiten reflexionar sobre el proceso que siguió, ¿tuvo fallas o no?. Pero además el alumno toma conciencia sobre las carencias que tiene a lo cual debe darle una remedia- ción. En la Práctica Pedagógica: 1.Considerar la lengua como un medio de comunica- ción 2.Poner énfasis en los procesos de comprensión y producción 3.Favorecer el desarrollo e integración de las 4 habi- lidades. 4.Dar oportunidad a la participación activa del alum- no teniendo en cuenta sus necesidades e intereses. 5.Desarrollar actitudes positivas frente a la lengua extranjera. 6.Respetar el proceso de aprendizaje de los alumnos CRITERIOS DE EVALUACIÓN Teniendo en cuenta que en el área de idioma extranjero se espera que el alumno logre una competencia comu- nicativa, es necesario desarrollar esas habilidades a través de las diferentes situaciones de aprendizaje que se promuevan. Esto implicará que para la evaluación también deberán proponerse situaciones de evalua- ción, las que permitan recolectar, analizar e interpretar los logros alcanzados por los alumnos teniendo en cuenta la competencia del área propuesta. Con la finalidad de contar con referentes que nos permitan visualizar esos logros se ha planteado los criterios de evaluación del área, a partir de los cuales se elaboran los indicadores correspondientes a cada gra- do. CRITERIOS 1. RIQUEZA LEXICAL Considerando que para comunicarse en forma oral o escrita, el alumno necesita manejar un léxico pertinen- te para emitir sus pensamientos, sentimientos y emo- ciones en relación a sus necesidades e intereses, debe pues ser preocupación del docente incrementar y mejo- rar el léxico del alumno. Es decir que: “Posea y utilice un repertorio de palabras y expresiones que le permitan comunicarse eficientemente en situaciones de la vida diaria vinculadas a los ámbitos personal, familiar y social”. 2. CORRECCIÓN LING ÜÍSTICA En ese proceso de comunicación el alumno deberá aprender a comunicarse para que su intelocutor com- prenda su mensaje, para ello basándose en situaciones desde las más simples ir perfeccionando su competen- cia lingüística, haciendo un correcto uso de ello, para lo cual se espera que el alumno: “Muestre una corrección gramatical adecuada logrando que su discurso sea com- prensible, evitando faltas que conduzcan a malos en- tendidos. En todo caso es capaz de autocorregirse”. 3. FLUIDEZ COMUNICATIVA En el proceso de comunicación, es necesario que el alumno se exprese con la mayor naturalidad posible, para lo cual tendrá como recursos su competencia lingüística y su riqueza lexical, que lógicamente a medida que progrese perfeccionará su participación logrando hacerlo con la menor dificultad posible, ello implica que el alumno: “Use los recursos lingüístiscos apropiados para que su comunicación sea eficiente de tal manera que su discurso sea comprensible para los que lo escuchan o leen”. 4. COHERENCIA TEXTUAL En los dos procesos de comprensión y producción es indispensable que el alumno vaya en proceso de apren- der las estructuras organizacionales, así como una variedad de palabras que permitan articular el discur- so. En ese sentido se busca que el alumno: “Comprenda y utilice un número de conectores para ligar sus ideas en el texto que produce de tal manera que este sea claro y coherente, pero además tenerlos en cuenta para reconstruir el sentido de un texto”.